命运冠位指定吧 关注:1,981,562贴子:67,164,580

回复:B站这是个啥子翻译?

只看楼主收藏回复

我本来还想说些词语解释和人物形象之类的东西,可突然幡然醒悟,这只是楼主的水贴技法,妙啊


IP属地:湖北来自Android客户端98楼2021-04-28 16:13
回复
    假面骑士saber


    IP属地:浙江来自Android客户端100楼2021-04-28 16:26
    回复
      2025-12-28 15:46:24
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      你来翻译翻译


      IP属地:广东来自Android客户端101楼2021-04-28 16:28
      回复
        我一眼看成假面骑士saber的图标了


        IP属地:上海来自Android客户端102楼2021-04-28 16:29
        回复
          ?我第一印象就是浪荡剑客,看来我还不够LSP


          IP属地:浙江来自Android客户端103楼2021-04-28 16:34
          收起回复
            放荡不如放浪吧。中文语境里面用荡这个字形容女性更多的是倾向于女性不守妇道,但fgo里面武藏更多倾向于浪迹于世间各处的意思


            IP属地:广东来自iPhone客户端104楼2021-04-28 17:02
            收起回复
              看成圣刃(saber)


              IP属地:中国香港来自Android客户端105楼2021-04-28 17:02
              回复
                元 素 龙


                IP属地:陕西来自Android客户端106楼2021-04-28 17:03
                回复
                  2025-12-28 15:40:24
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  假面骑士?


                  IP属地:辽宁来自iPhone客户端107楼2021-04-28 17:04
                  回复
                    确保信和达更重要罢,至于雅不雅那也不能强求


                    IP属地:广东来自Android客户端108楼2021-04-28 17:06
                    回复
                      阿b翻译不行(×)
                      我觉得这样翻译不行(√)


                      IP属地:福建来自Android客户端109楼2021-04-28 17:08
                      收起回复
                        破案了,其实是假面骑士build兔坦


                        IP属地:广西来自Android客户端112楼2021-04-28 17:29
                        回复
                          没翻译成放荡就不错了


                          IP属地:新疆来自Android客户端113楼2021-04-28 17:35
                          收起回复