命运冠位指定吧 关注:1,981,565贴子:67,164,599

回复:B站这是个啥子翻译?

只看楼主收藏回复

build好看吗?
腾讯看了第一集,感觉歌还挺好听的


IP属地:贵州来自Android客户端193楼2021-04-29 22:18
回复
    **


    IP属地:日本来自iPhone客户端194楼2021-04-29 22:23
    回复
      2025-12-28 15:48:24
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      build?


      IP属地:浙江来自Android客户端195楼2021-04-29 23:31
      回复
        明明是卡面来打biu撸多


        IP属地:上海来自Android客户端196楼2021-04-30 00:25
        回复
          现在吧友好文明啊,知道翻译不能乱喷了


          IP属地:河北来自Android客户端197楼2021-04-30 00:55
          回复
            nmd原来是名字 我看着技能描述看了半天愣是找不出什么问题


            IP属地:甘肃来自iPhone客户端198楼2021-04-30 03:28
            回复
              二天道楽是武藏的号,这种涉及名字的要么全翻译要么干脆原文照抄不翻译
              前面二天不翻译,道楽反而拿出来单独解释一下很诡异啊.
              下面是日本大百科全書(ニッポニカ)的解説
              武蔵は初め流名を円明(えんめい)流と称し、晩年は二刀一流を号したが、その没後20年を経た1666年(寛文6)ころ、道統を継いだ寺尾求馬助信行(てらおくめのすけのぶゆき)(1621―88)によって、師の法号二天道楽居士(にてんどうらくこじ)にちなみ、二天一流と改めた。


              IP属地:江苏200楼2021-04-30 11:07
              收起回复
                万维百科


                IP属地:贵州来自Android客户端201楼2021-04-30 12:24
                回复
                  2025-12-28 15:42:24
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  每次翻译都有人拿着机翻来洗 单个词意是正确的情况下组合在一起是个什么玩意自己看不出来吗,切嗣那个“花开堪折直须折”不比这些强多了?


                  IP属地:江苏来自Android客户端202楼2021-05-01 10:37
                  回复
                    这个的确没毛病,不过Bgo翻译有毛病的也不少,比如有谁看过巴麻麻情人节礼装描述,看逻辑就有问题,到底怎么给实心的栗子“内涂”,还有泳装黑贞羁绊描述,似乎没什么毛病但是分析原文应该是“御主跟着自己”而不是“自己跟着御主”




                    IP属地:陕西来自Android客户端203楼2021-05-02 00:23
                    回复