steam吧 关注:4,801,406贴子:74,082,595

回复:路人求问,丝之歌真是这么翻译的吗?

只看楼主收藏回复

5.8w转发是不是这样的不是一目了然吗


IP属地:浙江来自iPhone客户端297楼2025-09-06 12:15
回复
    听说是个原批+轨子+粥批的神人


    IP属地:江苏来自Android客户端298楼2025-09-06 12:15
    收起回复
      2026-04-12 04:20:32
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      不是,你们管下面叫文言文了?礼部尚书得拿棺材板拍你脑门子!


      IP属地:河北来自Android客户端299楼2025-09-06 12:17
      回复
        什么究极文青病


        IP属地:山东来自Android客户端301楼2025-09-06 12:28
        回复
          没那么顺畅


          IP属地:河北来自Android客户端302楼2025-09-06 12:31
          回复
            以前玩崩铁的文案也和这个差不多现在不知道了,反正给人一种看天书的感觉


            IP属地:重庆来自Android客户端303楼2025-09-06 12:32
            回复
              “质胜文则野,文胜质则史。”——《论语·雍也》


              IP属地:江苏来自Android客户端307楼2025-09-06 12:36
              回复
                吗的真的翻译的很狗屎,在那叽里咕噜的不知道说什么


                IP属地:美国来自iPhone客户端308楼2025-09-06 12:42
                回复
                  2026-04-12 04:14:32
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  豆包翻译的都比他好


                  IP属地:辽宁来自Android客户端309楼2025-09-06 12:43
                  回复
                    英专生,但中文中专水平。看近代为什么闻名翻译都是大学者,鲁迅严复郭沫若傅雷瞿秋白,他赫兹一原皮中专就别拽文言可以不?不如老老实实ai翻译


                    IP属地:广东来自Android客户端310楼2025-09-06 12:46
                    回复
                      78翻译没有这么好


                      IP属地:福建来自Android客户端311楼2025-09-06 12:53
                      回复
                        玩粥玩的


                        IP属地:浙江来自Android客户端312楼2025-09-06 12:58
                        回复
                          就跟勇气默示录2一样那个中翻


                          IP属地:江苏来自iPhone客户端313楼2025-09-06 12:58
                          回复
                            这个翻译让我想到了网易云巨人的Barricades 这首歌的旧翻译,全是辞藻堆砌


                            IP属地:四川来自Android客户端314楼2025-09-06 13:03
                            回复
                              2026-04-12 04:08:32
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              有点像来自星辰


                              IP属地:广东来自iPhone客户端315楼2025-09-06 13:04
                              回复