黑神话吧 关注:777,889贴子:9,810,263

回复:《黑神话:悟空》之本地化

只看楼主收藏回复

但是这个阿刻兹特神话名字也太长了吧,还拗口


IP属地:四川来自Android客户端134楼2024-08-19 11:49
回复
    早年间的欧美文化侵略和垄断导致的


    IP属地:江苏来自Android客户端136楼2024-08-19 12:04
    回复
      2025-12-30 15:49:25
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      这个论题非常复杂,需要牵扯到政治历史哲学宗教。


      IP属地:广东来自Android客户端137楼2024-08-19 12:08
      回复
        任何激发高烈度讨论的话题都不乏两头的极端派,没什么人思考折衷让大家满意的解决方法,因为这需要动脑子


        IP属地:广东来自iPhone客户端138楼2024-08-19 12:41
        回复
          这个情况确实存在,不过无所吊谓,因为本来这就是游科献给我们中国玩家的游戏


          IP属地:江苏来自Android客户端139楼2024-08-19 12:53
          回复
            这不就音译吗,国外游戏的汉化音译多了去了


            IP属地:浙江来自Android客户端140楼2024-08-19 13:00
            回复
              跪着!不许站!


              IP属地:北京141楼2024-08-19 13:38
              回复
                另外,你知道日本人管dragon叫多拉贡吗?完全的音译。
                行了跪着吧,别站起来。


                IP属地:北京142楼2024-08-19 13:44
                回复
                  2025-12-30 15:43:25
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  本质上就是一个“我家世代积累,凭什么输给你十年寒窗苦读”的问题


                  IP属地:河北来自iPhone客户端143楼2024-08-19 14:20
                  回复
                    感觉还有点意思,不说别的,魔法派系那里挺好的


                    IP属地:山东来自Android客户端144楼2024-08-19 14:49
                    回复
                      没必要刻意输出,游戏好玩自然有人去了解故事背景。明天就上市,下载准备玩就完事


                      IP属地:吉林来自Android客户端145楼2024-08-19 14:50
                      回复
                        我的评价是出现这种问题是自己不强导致的 拿大表哥 战神 只狼 博德之门举例,你要是玩这些游戏去花时间了解下神话、当代背景或游戏背景那肯定会有更好的体验,你要说不想了解,看不懂不玩了,那爱玩不玩,这种游戏你不玩是你的损失,你不玩有的是人玩,只要自身过硬为了玩游戏不嫌麻烦的和愿意花时间了解的肯定是大多数,相反,如果是依托还整很高的入坑门栏,那神仙翻译也救不了,没人会为了史花那么大精力


                        IP属地:河北来自iPhone客户端146楼2024-08-19 14:58
                        回复
                          玩了fgo以后这小蓝说的话多少能看懂一点了


                          IP属地:江西来自Android客户端147楼2024-08-19 15:14
                          回复
                            一气化三清
                            one air clear three clean


                            IP属地:安徽来自iPhone客户端149楼2024-08-19 15:26
                            回复