黑神话吧 关注:777,876贴子:9,808,778

回复:《黑神话:悟空》之本地化

只看楼主收藏回复

希腊神话,北欧神话那么多复杂的人名,可一点都不影响人家的传播


IP属地:重庆来自Android客户端150楼2024-08-19 15:27
回复
    我觉得只要有老外玩完这个游戏之后不能自拔然后去读了一遍西游记原文,就是游科的成功


    IP属地:吉林来自Android客户端151楼2024-08-19 15:45
    回复
      2025-12-30 14:04:41
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      应该在游戏里弄个简单的词典


      IP属地:广东来自Android客户端152楼2024-08-19 15:51
      回复
        一个基本常识:文化传播是否成功其实根本不取决于文化产品本身


        IP属地:浙江来自iPhone客户端153楼2024-08-19 16:07
        回复
          《百年孤独》里那么多逆天的长度又长重复度又高的名字+多种奇特的玄幻拉美历史隐喻,妨碍它在国际范围内成为公认优秀的文艺作品了吗?
          国产鹰角的作品全是用中文写的,全是中国人做的,影响他们故作黑深残的“鹰语”和上来直接把大量特殊名词怼到玩家脸上的来自星辰被全网吐槽吗?
          你中的翻译一直以来已经非常非常迁就外国人了,这些年大家才慢慢有了改变白人/西方本位思想的理念,这也是经济政治地位慢慢提高的体现,在自己实力不行的时候,舔着别人蹭热度,闷声发大财,厚积薄发是好的,但现在有实力有影响力了,我就是要把原本就不是同一个东西的dragon和loong分开,又怎么了呢?如果哪一天,南美人民站到了世界民族之巅,他们的文化同样会成为世界潮流


          IP属地:湖北154楼2024-08-19 16:12
          回复
            希望以后就是,
            哇这个游戏好牛X,但名字好难念,故事好难懂,
            但这故事真牛X,无论如何都要玩,
            不懂的名字和故事自己去学习


            IP属地:重庆155楼2024-08-19 16:15
            回复
              中文的短音节优势也在这


              IP属地:陕西来自Android客户端156楼2024-08-19 16:31
              回复
                就是翻译的烂,直接无脑拼音翻译纯偷懒,拼音和英语可不一样,把日语的读音音译成英语和直接无脑拼音可不一样


                IP属地:浙江来自Android客户端157楼2024-08-19 16:34
                回复
                  2025-12-30 13:58:41
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  然后呢,悟空是不是要改成狗空


                  IP属地:广东158楼2024-08-19 16:46
                  回复
                    维基上关于中国文化的东西都是有拼音标注的,国外甚至会用donghua来特指中国动漫所以拼音没啥大不了了,顶多为他们发音习惯做些改良。


                    IP属地:四川来自iPhone客户端159楼2024-08-19 16:52
                    回复
                      一回生两回熟


                      IP属地:辽宁来自Android客户端160楼2024-08-19 16:55
                      回复
                        其实图上后面那个魔法派系那样就挺好,有音译,也有方便记忆的词


                        IP属地:广东来自iPhone客户端161楼2024-08-19 17:06
                        回复
                          为黑而黑,你玩个战神或者刺客信条英灵殿,如果以前没研究过,哪里会懂得谁是谁


                          IP属地:福建来自Android客户端162楼2024-08-19 17:11
                          回复
                            storm veil 这个东西翻译过来叫史东威尔


                            IP属地:北京来自Android客户端163楼2024-08-19 17:13
                            回复
                              2025-12-30 13:52:41
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              所以宙斯为啥不翻译成雷神


                              IP属地:江苏来自Android客户端164楼2024-08-19 17:14
                              回复