steam吧 关注:4,693,938贴子:72,940,358

回复:谁能解释一下为什么要翻成艾尔登法环?

只看楼主收藏回复

你觉得怎么翻译比较好,还有星际魔兽古墓丽影生化危机,比如生化奇兵?


IP属地:山西来自Android客户端34楼2022-02-24 08:23
收起回复
    闲的


    IP属地:河北来自Android客户端35楼2022-02-24 08:26
    回复
      2025-08-07 02:51:19
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      艾尔登在瑞典语是火的意思 有点一语双关吧


      IP属地:福建来自Android客户端36楼2022-02-24 08:26
      回复
        直译觉得不好听,意译觉得和直译不符,音译嫌弃摆烂


        IP属地:河南来自iPhone客户端37楼2022-02-24 08:28
        收起回复
          +3


          IP属地:安徽来自Android客户端38楼2022-02-24 08:28
          回复
            游戏里的史东威尔堡,意译的话应该是风纱堡
            这一作可能走的是直译路线
            不过艾尔登也不好翻译就是了


            IP属地:广东来自Android客户端40楼2022-02-24 08:33
            回复
              经典拉踩 游戏本体现在还没法挑刺开始挑翻译了是吧 还有楼上一群elden 和 elder分不清楚的人


              IP属地:山东来自iPhone客户端41楼2022-02-24 08:33
              收起回复
                我倒是觉得这翻译的很好


                IP属地:云南来自Android客户端42楼2022-02-24 08:36
                回复
                  2025-08-07 02:45:19
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  主要这名字一看就像4个无意义音译字加环,翻译完全不考虑歧义


                  IP属地:湖北来自iPhone客户端43楼2022-02-24 08:38
                  回复
                    这问题现在研究太晚了,前段时间中文名还没定抢注吧名的时候那叫一个惨烈


                    IP属地:上海来自iPhone客户端44楼2022-02-24 08:38
                    收起回复
                      为什么你是低能儿


                      IP属地:广东来自Android客户端48楼2022-02-24 08:41
                      回复
                        大剑冢罢了


                        IP属地:广东来自Android客户端49楼2022-02-24 08:43
                        回复
                          那你觉得应该叫什么?🤔


                          IP属地:上海来自Android客户端50楼2022-02-24 08:43
                          回复
                            有魔法的权杖=法杖
                            有魔法的环=法环


                            IP属地:新疆来自Android客户端51楼2022-02-24 08:45
                            回复