回复:138楼
其实这是萝卜生菜,各有所爱。林版的文字通畅,浓浓中文的大气;赖版口语化,语法毛病更是多不胜数。单看这个比较,大家必定以为林版优於赖版吧?但我曾看过日本人这样形容村长的小说:非常的口语化,这种口语化,不是我们这些以中文为母语的人可以想象,因为它比汉语口语更「口语」。这样来看,赖版的文字虽然逊於林版,但却能让华人读者更深切的体验村氏小说。
其实这是萝卜生菜,各有所爱。林版的文字通畅,浓浓中文的大气;赖版口语化,语法毛病更是多不胜数。单看这个比较,大家必定以为林版优於赖版吧?但我曾看过日本人这样形容村长的小说:非常的口语化,这种口语化,不是我们这些以中文为母语的人可以想象,因为它比汉语口语更「口语」。这样来看,赖版的文字虽然逊於林版,但却能让华人读者更深切的体验村氏小说。













