“남겨두고 가시는 걸음이 무거우실까 저어되어 옷고름을 여미겠나이다.”
“害怕您带着沉重的心情离开,我会坚守着自己。”
“남겨두고 가지 않을 것이다. 너를 데려 갈 것이다. 그럼 안게 해줄 것이냐?”
“我不会将你留在身后,我会带你一起离开。现在我能够抱着你吗?”
“소녀는 이곳을 떠나면 아니 되는 몸입니다. 정박령(碇泊灵, 한 곳에만 머무르며 그 곳을떠날 수 없는 귀신)의 처지이옵니다.”
“我不能离开。我已经被绑在这里了。”
“주상인 내가 널 데려간다고 했다. 떠날 수 없어도 나를 따르라.”
“我,你的王,承诺会带你走。即使你不能离开,跟着我就行了。”
“하늘 아래엔 섞일 수 있는 것이 있고, 섞일 수 없는 것이 있고, 섞이면 안 되는 것이 있사옵니다. 주상과 무녀는 너무나 멀리 있기에 섞이면 안 되는 것이옵니다.”
“有事情能在一起,有事情却永远不能在一起。国王和巫女相距甚远,永远不能在一起。“
훤이 거부하는 여인을 질책하듯 소리를 높였다.
女子再次拒绝了李暄,李暄提高声音有些责备的意味。
“섞일 수 없는 이유를 말하라! 내가 되게 하겠다!”
“给我一个我们无法在一起的理由!”
“하늘은 존엄하고 땅은 가까우니 건과 곤이 생기고, 가깝고 존엄한 것이 위아래로 배열되니 귀하고 천함이 생긴다고 하였사옵니다. 그 귀함은 귀함으로 어우러지고 천함은 천함으로 어우러져야 천지가 평온하다 하였사옵니다.”(<주역-계사전>中)