历史吧 关注:4,222,871贴子:76,442,728

回复:我感觉文言文已经成为很多人深入学习中国历史的最大障碍。

只看楼主收藏回复

文言文翻译成白话文容易出现错误,就连繁体字转简体字也会出现错误;因此不建议未阅读繁体版文言文原文的时候阅读白话文版。学习文言文是很有必要的,许多人阅读了白话文版本的古文,就有可能误解了古人的本意。西方抹黑中国,许多时候正是断章取义和恶意曲解一些事情。“法家思想”被许多西方人反对,其实一方面是那些人不一定知道什么是法家思想,另一方面则是因为“法家思想”断了这些人的财路。不学习文言文,就永远不知道兵法里的“奇正”的奇字是念jī,是“机”的通假字。
讲一个笑话:无为wèi的意思其实是:不用刻意去做。如果我说无为wèi的正确读音是无为wèi,一定会有许多人哈哈大笑。
读《荀子》就会越读越发现不对劲,荀子的内容当中疑似出现了无为wèi。我特意查了多个解释,终于找到了,的确有一个的版本翻译的读音是无为wèi。
“故仁者之行道也,无为wèi也;圣人之行道也,无强也。”意思是:所以仁人奉行大道,不用刻意去做;圣人奉行大道,不用勉强去做。
如果不能理解什么是无为wèi?读一下“天行有常,不为尧存,不为桀亡。应之以理则吉,应之以乱则凶。”意思是:天道运行有一定的常法,不因为尧而存在,不因为桀而灭亡。用安定来与天道相应就会吉利,用混乱来与天道相应就会凶险。
事物不以人的意志为转移,大概就连《道德经》里的无为wèi也是读作无为wèi。试着读一下:“上德无为wèi,而无以为wèi也。”有没有问题?“道,常无为wèi,而无不为wéi。”合不合理?假如古人听到现在人对于无为的解释,一定会用白话文喊道:“谁说不作为的?”
难道就没有人发现网上对于《道德经》里“无为”的解释有问题吗?关于关于“无为而治”是牵强附会,强行自圆其说。“不是不作为,而是不妄作为而天下治。”这种解释不是牵强附会,自圆其说是什么?
我们可以试一下用“无为wèi”来解释“无为而治”。试一试,看看能否说得通?也就是说治理天下并非是为了什么理由而治理的,而是应当把天下治理好。上德无为wèi,不是为了做好事而做好事的,把应当做的事情做好了便心安理得了如此才是——对的。


IP属地:黑龙江来自iPhone客户端131楼2026-01-21 00:37
回复
    这不扯淡呢,哪有自己毁掉自家文化长城的,你想看白桦文去买白桦门不就行…,这些书又不是没有白话文


    IP属地:四川来自iPhone客户端132楼2026-01-21 04:44
    回复
      2026-03-08 13:21:47
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      古人看更古人的文言文也是一头雾水。


      IP属地:上海来自Android客户端133楼2026-01-21 07:38
      回复
        那就取消文言文,就像取消英语那样——都是深入学习的障碍啊


        来自Android客户端134楼2026-01-21 09:34
        回复
          看看这个吧,【为每一个母语不是汉语的人感到可惜-哔哩哔哩】 https://b23.tv/iPtge0g


          IP属地:河南来自Android客户端135楼2026-01-21 10:13
          回复
            中国历史有啥好学的,还不如看厚黑学。你是帝王吗,看24史资治通鉴。还不如好好看看商君书。还有中国有历史吗,无非就是跑圈


            IP属地:吉林来自Android客户端136楼2026-01-21 10:16
            回复
              传播中华文化典籍,翻译成白话文确实是个好办法。


              IP属地:湖北来自Android客户端137楼2026-01-21 10:33
              回复
                翻译后与原文比,那是酒与饮料的差距,甚至是酒与水的差距


                IP属地:山东来自Android客户端138楼2026-01-22 07:45
                回复
                  2026-03-08 13:15:47
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  文言文古今通用的语言,如果不用文言文各个时代会增加大量的方言或流行语,积累千年后会导致现代的人看不懂古代的词汇,而且书也会越来越厚,在古代是极大的成本。。


                  来自Android客户端139楼2026-01-22 09:48
                  回复
                    看来楼主没有学过《世界历史文献选读》这门课,目前西方那些历史著作所谓的现代化也只不过是搞给历史爱好者看的通俗读物罢了。真正的原著中含有大量的古早专有名词(现在不用了的那种)和各种奇奇怪怪的语法,语法还行,很多专有名词是很难用现代词完全替代的,甚至部分含义还颇有争议。所以这跟文言文本质上没有什么区别。
                    此外,中世纪欧洲贵族的通用语言是法语,说英语是被鄙视的,大量文献也用的是法语。你所看到的英语文献多是因为英语是国际通用语言,所以外文资料会优先被翻译成英语再转译成其他语言,比如我们现在学习年鉴学派那帮人写的东西看的就是法语翻译成英语再翻译成汉语的(我室友为此专门去学了法语作为二外)。


                    IP属地:江苏来自Android客户端140楼2026-01-22 10:02
                    收起回复
                      学习历史最重要的是要你充军爱国,爱皇帝


                      IP属地:福建来自Android客户端141楼2026-01-22 11:07
                      回复
                        别担心,现在小学生就开始学文言文了


                        IP属地:上海142楼2026-01-22 12:38
                        回复
                          西方哲学不一堆拉丁文吗?


                          IP属地:北京来自Android客户端143楼2026-01-22 13:46
                          回复
                            文言文从先秦至清末民初,全社会通用的以汉字为本的规范的成系统通用文化体系。文言文记载的文字文化文献资料,现在留存的浩如烟海。随便抽几本文言文书籍都是人可以终身受益的宝贵资料,如《孙子兵法》,《道德经》,《茶经》,《说文解字》,《文心雕龙》,《淮南子》等等。至于诗词歌赋如:《离骚》,《古诗十九首》,《乐府》,陶渊明的诗,唐诗宋词,陶冶人性,古今大家无不受益。
                            新中国建立以前,读书人极少,是因为彼时为农耕社会,是时代之因,非文言文之过。而学习文言文,七岁入蒙,十二岁前,学通掌握小学之道是完全成功的,此后,当终身受用。现代学语文白话文,便利之处是用生话口语进行学习交流,然而,脱离汉字体系的完整学习,汉字运用大打折扣,错字别字常见,高水平的语文习作少见。其时,现代社会是利于学习文言文,利干学白语文的,文言文与白话文结合学习是利于中国人的学习成长的。
                            把文言文的学习与运用,与社会政治相对立,是偏颇的。须知,文言文是沟通古今中国文化的工具,是陶冶人性文化素养的工具。


                            IP属地:澳大利亚来自Android客户端144楼2026-01-22 16:10
                            回复
                              2026-03-08 13:09:47
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              文言文从先秦至清末民初,全社会通用的以汉字为本的规范的成系统通用文化体系。文言文记载的文字文化文献资料,现在留存的浩如烟海。随便抽几本文言文书籍都是人可以终身受益的宝贵资料,如《孙子兵法》,《道德经》,《茶经》,《说文解字》,《文心雕龙》,《淮南子》等等。至于诗词歌赋如:《离骚》,《古诗十九首》,《乐府》,陶渊明的诗,唐诗宋词,陶冶人性,古今大家无不受益。
                              新中国建立以前,读书人极少,是因为彼时为农耕社会,是时代之因,非文言文之过。而学习文言文,七岁入蒙,十二岁前,学通掌握小学之道是完全成功的,此后,当终身受用。现代学语文白话文,便利之处是用生话口语进行学习交流,然而,脱离汉字体系的完整学习,汉字运用大打折扣,错字别字常见,高水平的语文习作少见。其时,现代社会是利于学习文言文,利于学白话文的,文言文与白话文结合学习是利于中国人的学习成长的。
                              把文言文的学习与运用,与社会政治相对立,是偏颇的。须知,文言文是沟通古今中国文化的工具,是陶冶人性文化素养的工具。


                              IP属地:澳大利亚来自Android客户端145楼2026-01-22 16:12
                              回复