空洞骑士吧 关注:212,610贴子:3,902,414

回复:翻译烂不烂另说,为什么这段话会成为翻译烂的代表

只看楼主收藏回复

为什么不是节,拍?拍作为量词不比奏好?就算把“及”改成“以及”这段话都不会被诟病


IP属地:四川来自Android客户端64楼2025-09-08 20:25
回复
    及八


    IP属地:广东来自Android客户端65楼2025-09-08 20:27
    回复
      2026-03-02 20:47:17
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      这及八翻译👍


      IP属地:山东来自Android客户端66楼2025-09-08 20:29
      回复
        做个英译中,结果中文母语者的阅读体验还不如直接看英语原文流畅还不够离谱吗,信和达都没做到却去卖弄雅这不是活该被骂,何况“雅”的还让人脚趾抠地


        IP属地:湖南来自Android客户端67楼2025-09-08 20:34
        回复
          及八翻译


          IP属地:安徽来自Android客户端68楼2025-09-08 20:35
          回复
            翻得就是及八还搁这洗,本来就是小便签性质的东西,非要翻得假大空,这都不说了,翻译最基本的要求,准确清晰不能有歧义都达不到,更别说信达雅。“七点钟送过去了三十斤四两猪肉,八两小葱”这种一眼就看懂得非要瞎及八翻


            IP属地:云南来自Android客户端69楼2025-09-08 20:37
            回复
              你是及八


              IP属地:河北来自Android客户端70楼2025-09-08 20:39
              回复
                好理解在哪


                IP属地:美国来自Android客户端71楼2025-09-08 20:50
                回复
                  2026-03-02 20:41:17
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  你不看原文不知道他在说啥?


                  IP属地:湖南来自iPhone客户端72楼2025-09-08 20:59
                  回复
                    什么基吧话,这段你拿去问别人看看有几个能理解的?自己骗自己说好理解就真好理解了?


                    IP属地:山东来自Android客户端73楼2025-09-08 20:59
                    回复
                      你是什么及八


                      IP属地:北京来自iPhone客户端74楼2025-09-08 21:01
                      回复
                        因为看不懂,就那莫简单


                        IP属地:江苏来自Android客户端78楼2025-09-08 21:09
                        回复
                          我觉得翻译最离谱的是这个,玩骰子play他要翻译成播放


                          IP属地:四川来自Android客户端79楼2025-09-08 21:12
                          收起回复


                            IP属地:黑龙江来自Android客户端80楼2025-09-08 21:17
                            回复
                              2026-03-02 20:35:17
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              兽蝇及八


                              IP属地:河南来自Android客户端81楼2025-09-08 21:39
                              回复