剑星吧 关注:58,278贴子:668,532

回复:孽奇拔这个翻译应该就是一个生僻字笑话

只看楼主收藏回复

一听到虐78和母主领域我就想笑


IP属地:广东来自Android客户端115楼2025-06-23 23:56
回复
    艺术集就里有一张卢瓦研究室的原型图,墙上的标识是project Na:tive,但早期宣传CG用的确实是Naytibas,实际上就是避嫌硬造的


    IP属地:山东来自Android客户端116楼2025-06-24 01:49
    回复
      2026-01-14 23:49:56
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      环太平洋里怪兽,美国人音译为开菊兽。
      新奥特曼里怪兽,日本人谐音写作祸威兽。
      这都是受这种风潮影响的。


      IP属地:福建来自Android客户端118楼2025-06-26 15:18
      回复
        英文不是native,但可以理解为类似


        IP属地:湖北120楼2025-06-27 13:18
        回复
          孽奇拔?孽提祓?


          IP属地:广东来自Android客户端121楼2025-06-27 17:20
          回复
            英语是Naytiba啊。真是张嘴就来


            IP属地:加拿大来自iPhone客户端122楼2025-06-28 01:13
            回复
              就是因为英语是naytiba


              IP属地:浙江来自Android客户端123楼2025-07-03 11:19
              回复
                我是中文字幕日语配音,很多名字没记住中文,直接记的英文(日语发音一听就知道是什么词了


                IP属地:山东来自Android客户端124楼2025-09-26 08:56
                回复
                  2026-01-14 23:43:56
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  我开的日语配音听到捏奇拔是native一下子就猜透剧情了


                  IP属地:四川来自iPhone客户端125楼2025-09-30 19:50
                  回复
                    翻译成英伟达!


                    IP属地:辽宁来自Android客户端126楼2025-10-07 16:04
                    回复