剑星吧 关注:58,278贴子:668,532

回复:孽奇拔这个翻译应该就是一个生僻字笑话

只看楼主收藏回复

亚当 夏娃
一眼大结局
能想这个名字的,也是够拟人的了
然后2作再给你反转一次,亚当才是一代试验品,整个游戏包括背景全是生态仓培养皿
全是假的


IP属地:四川来自iPhone客户端84楼2025-06-23 15:13
收起回复
    孽奇拔感觉有点魁拔那种味道,其实还可以


    IP属地:江苏来自Android客户端86楼2025-06-23 15:21
    回复
      2026-01-14 23:49:56
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      确实这个名字听着土了吧唧的


      IP属地:北京来自iPhone客户端87楼2025-06-23 15:25
      回复
        纳吉翁


        IP属地:广东来自Android客户端88楼2025-06-23 15:25
        回复
          叫本地人


          IP属地:江苏来自iPhone客户端89楼2025-06-23 15:37
          收起回复
            ti和chi,v和b发音,在日语都是一个音,韩语估计也一样。所以这样音译, 很工整。


            IP属地:浙江90楼2025-06-23 15:42
            回复
              所以翻译用简中还是繁中?语音用中日英韩哪个?买了还没玩,问下先


              IP属地:江苏来自iPhone客户端91楼2025-06-23 15:45
              回复
                一直有个疑惑,Eve 怎么翻译成夏娃的,一查才知道Eve在希伯来语里是Havah,和夏娃的粤语发音一毛一样。
                N78应该也是官方汉化组掉书袋,故意仿希伯来语造的词。


                IP属地:广东92楼2025-06-23 15:57
                回复
                  2026-01-14 23:43:56
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  孽奇拔的奇有没有可能是奇数的奇


                  IP属地:广东来自iPhone客户端93楼2025-06-23 15:59
                  收起回复
                    这明显就是韩语音译啊,你们不会没听韩语配音吧,韩语配音说的就是捏踢拔


                    IP属地:黑龙江来自iPhone客户端94楼2025-06-23 16:03
                    回复
                      翻成原住民就对了,地球原住民就是人类嘛


                      IP属地:上海来自iPhone客户端95楼2025-06-23 16:30
                      回复
                        蚌埠住,上来第一句就是错的,游戏里敌人英文是naytiba


                        IP属地:浙江来自iPhone客户端97楼2025-06-23 16:39
                        回复
                          孽孽你的奇拔


                          IP属地:江苏来自Android客户端98楼2025-06-23 17:09
                          回复
                            索尼的游戏本土化永远是拿别人的翻译当折箩,就跟血源恶魂如出一辙,翻译去英文版找点词翻译过来,再去日文原版找点词翻译过来。只不过这里换成了韩文原版。而且官方韩文配音念的就是“孽奇拔”但金亨泰自己却也使用“native”


                            IP属地:意大利来自iPhone客户端99楼2025-06-23 17:10
                            回复