galgame吧 关注:1,819,081贴子:27,280,979

回复:「英雄战姬」汉化勘误贴,不定时更新

只看楼主收藏回复



不是,但凡语文及格了也不会写出“料理又快又好”这种句子出来吧?
正确:既便宜又好吃


IP属地:上海16楼2020-12-15 14:36
收起回复


    直接犯了翻译的两个大忌:漏了一句直接不翻,然后自己加了一个句子进去
    可译为:具体的去那边再问你,乖乖跟我走吧。


    IP属地:上海17楼2020-12-15 14:47
    收起回复
      2026-03-10 09:56:47
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告


      即使只玩中文的,也能看出这里有毛病吧?别人要报仇,你回答一句你终于明白了。。。
      可译为:喂,你这完全是公报私仇啊!


      IP属地:上海18楼2020-12-15 18:29
      回复


        就按着自己心里想的瞎翻呗?
        正确:就算你们同意他进来,我不同意(我不让他进来)。


        IP属地:上海22楼2020-12-15 20:18
        回复
          我玩的时候还真没感觉到这么多问题,可能光顾着()


          IP属地:黑龙江来自Android客户端23楼2020-12-15 22:12
          回复


            请问试炼你要怎么超越?
            正确:客服,战胜


            IP属地:上海24楼2020-12-15 23:27
            回复


              我が儘  怎么都不会翻成自私吧,在这段文字里意思也不对啊
              正确:任性


              IP属地:上海25楼2020-12-16 00:10
              回复


                这一句属于瞎翻的范畴了
                正确:别总是自己一个人去背负所有。


                IP属地:上海26楼2020-12-16 01:35
                回复
                  2026-03-10 09:50:47
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告


                  经典不负责的瞎翻
                  正确:把至此发生的所有事情联系在一起的话


                  IP属地:上海27楼2020-12-16 02:25
                  回复


                    不知道翻的对面,机翻应该都要比这个翻的好
                    正确:在下根据情报提供者给出的特征绘制了一张图出来,说是完全一致。


                    IP属地:上海28楼2020-12-16 02:40
                    收起回复


                      无语
                      正确:是想要来自投罗网呢。


                      IP属地:上海29楼2020-12-16 03:17
                      回复
                        这个本人还回复可还行


                        IP属地:四川来自Android客户端30楼2020-12-16 13:54
                        收起回复


                          好一个夸父逐日!
                          正确:一天比一天节奏加快了。


                          IP属地:上海31楼2020-12-16 14:35
                          回复


                            正确:光是搬运文件就够我受的了。


                            IP属地:上海32楼2020-12-16 14:51
                            回复
                              2026-03-10 09:44:47
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告


                              真的有在认真翻译吗?这边的剧情都没看懂吧?这里是孙子不想打扰到男主和秦始皇的甜蜜时间,另外这么基础的「気を使う」都能翻译错
                              正确:孙子:我应该马上找个地方躲起来呢。
                              男主:用不着那么体贴啦。


                              IP属地:上海33楼2020-12-16 18:41
                              回复