2.3



コロッペパンたべ
度娘:吃了コロッペパン
估计是指的コッペパン,即热狗面包。估计81L也是这个
土日は人が多くているべき世界ではないと感じる
度娘:双休日的人多的世界中觉得不应该
大概是人太多了多到不行的意思吧
ひどく寒い
度娘:冷得厉害

本层的下文无特别指出均是度娘翻译。对了谁认下上面是什么软件,难道是推的编辑界面
下書き 編集
草稿 编辑
前輪がベルトに載ったら前輪ブレーキをかけてください
如果前轮放在皮带上请挂上前轮刹车
不大明白
シュルレアリスティックな現実
良くも悪くもないも のの吹き溜まり
不思議な無用の建築
超现实主义的现实
好也好坏也罢都被吹得喘不过气来
不可思议的无用建筑
送信できません
ごぼう
送信できません
ごぼう
无法发送
牛蒡
フランスパンを袋から出して放置しておくと驚くほど 硬くなるのでデモに出るときはそれで武装したい
法棍从袋子里拿出来放置的话,会变得惊人的硬,所以在【数据删除】的时候就想武装起来。
(数据删除是什么自己塞给度娘翻译就知)
おさかナイズされた現実
荒谬的现实
限界まで眠いときの気持ち
このまま布団の中でベートベン月光を聴きながら溶けて旋律になりたい
困到极限时的心情
就这样在被子里,一边听着贝多芬(ベートーヴェン)的月光(月光奏鸣曲?),一边融化成旋律
今日は冷たい風の中に畑を燃やす匂いが混じっていてよかった
今天在寒风中混杂着燃烧田地的味道真是太好了
ねうなぎ
G:The eel
即鳗鱼
不是很确定
アボカドの種大学のとき夕方講義が終わって帰って来て即寝るの気 持ちよかったな
夜中に目覚めて朝まで絵を描いた
大学的时候傍晚讲课结束返回马上睡的心情心情舒畅
夜里醒来画到早晨