盗墓笔记吧 关注:4,918,728贴子:101,903,828

回复:盗墓笔记经典台词经度娘翻译后..

只看楼主收藏回复

才点了几下,后面就一声枪响,青眼狐尸的头在我眼前被整个儿打爆了。我那时侯正张着嘴,那尸水几乎爆了我一脸一嘴,我立即就呕吐了出来,这玩意比吃屎还恶心。。。
英文:Only a few points, behind a gunshot, green eye fox corpse head in front of me was the son dabao. I at that time is the mouth, the body of water is almost over my face and mouth, I immediately vomit out, this stuff than eating sick...
再翻译:只有几个点,背后一声枪响,我前面的绿眼睛的狐狸尸体的头是儿子大宝。我当时是嘴,身上的水几乎是超过我的脸和嘴,我马上就吐了出来,这些东西比吃了…


641楼2013-08-13 20:44
收起回复

    “你他妈说话靠谱吗?”我道,“我也听说过一故事。以前太监们都有一间宝贝房,所有从他们身上割下来的东西,全都会放在一个盒子里,吊在宝贝房里,也是这样的情况,有各种各样的盒子,有些大太监的宝贝还有自己特别的房间。我看这地方就是宝贝房啊。” “你是说,张家古楼第三层的天花板上吊了几万根鸡巴?我靠,这张家楼主的审美真骚气啊。绝对不可能!”说着胖子扯出冲锋枪,就道,“你找一个,胖爷我亮亮手艺,给你来个百步穿杨。”
    英文:"You fucking talk reliable?" I said, "I have heard of a story. Before the eunuchs had a baby room, all cut off from them things, all will be placed in a box, hanging in the baby room, is such a case, there are all kinds of boxes, some big eunuch baby also has its own special room. I think this is the treasure house." "You are to say, the ancient building third layer ceiling tens of thousands of root Dick? I depend, this family landlord aesthetic really like ah. Absolutely impossible! Said the fat out of submachine gun, said, "you get a, fat ye my bright technology, give you a hit."
    再翻译:“你他妈的说话可靠吗?”我说,“我听说过一个故事。在太监婴儿房,所有切断他们的东西,都会被放在一个框,挂在宝宝的房间,是这样一个案例,有各种各样的盒子,一些大太监的婴儿也有其自身特殊的房间。我认为这是宝库。”“你是说,古建筑的第三层天花板数万成千上万根迪克?我靠,这家地主审美真像啊。绝对不可能的!说脂肪的冲锋枪,说,“你得到的,胖爷我明亮的技术,给你一个打击。”


    642楼2013-08-13 20:45
    回复
      2026-01-16 18:50:34
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      没有闷油瓶和胖子在身边,我毕竟是心虚,脚都发软,想着自己的结局如何,如果这次挂了,胖子和闷油瓶会不会在上坟的时候感慨,这B缺了我们就是不行。此时非常后悔当时轻易的就和他们分开了。
      英文:Without the stuffy oil bottle and the fat man in the side, I was guilty, feet are weak, how to think of their own ending, if this hang, fatty and stuffy oil bottle will be in the grave when the feeling, this is not our B. It is regretted that I easily and they separated.
      再翻译:无闷油瓶和身边的胖子,我是有罪的,脚弱,如何看待自己的结局,如果这个诀窍,胖子和闷油瓶将坟墓时的感觉,这不是我们还感到遗憾的是,我很容易和他们分开。


      643楼2013-08-13 20:46
      收起回复
        我举个有点夸张的例子,如果时光再倒退20年,这种场面上,你拿把AK47对着二楼扫射都可能被称为为民除害。
        英文:I give an exaggerated example, if time back 20 years, such a scene, you take the AK47 to the two floor may be called for.再翻译:我给一个夸张的例子,如果时间倒退20年,这样的场景,你把AK47到二楼可称


        644楼2013-08-13 20:46
        回复
          我道“这种水叫‘老水’,自然沉淀富含矿物质,会不会这些水含有有毒的矿物质,所以那些虫子不敢游入?”胖子听了啧了一声:“不会吧,难怪我觉得屁股有点痒。你们有没有什么特别的感觉?没有人接话,走在最前面的闷油瓶回头看了我们一眼,我们也只好闭嘴,到了这份上,讨论这些完全没有意义。殿后的黑瞎子就笑,这两人一黑一白,一个冷面一个傻笑,简直好像黑白无常一样,让人无语。
          英文:I said "this water is called 'the old water', natural precipitation is rich in minerals, will the water contains toxic minerals, so the worms can't swim into?" The fat man listened to TSK a cry: "no, it is no wonder that I feel a little itchy. Do you have any special feeling? No one answer, walk in the front of the stuffy oil bottle back and took a look at us, we have to shut up, at this point, the discussion of these have no meaning. The rear of the blind and the smile, the two one black and one white, a cold a giggle, just like black and white, let people speechless.
          再翻译:我说:“这水是被称为“老水”,自然降水中含有丰富的矿物质,将水中含有的有毒矿物质,所以蠕虫不会游泳吗?”胖子听TSK一声:“不,难怪我觉得有点痒。你有什么特别的感觉?没有人回答,走在闷油瓶前回来,看了看我们,我们已经关闭了,在这一点上,这些讨论是没有意义的。盲人的后部和微笑,二一黑一白,一冷一笑,就像黑和白,让人无语。


          645楼2013-08-13 20:47
          收起回复
            那里是湖底的废弃井道,不可能有人打酱油路过,也就是说,有人在跟着我。
            英文:Where is the abandoned well bottom, no one could play soy sauce pass by, that is to say, someone was following me.
            再翻译:哪里是废弃井底,没有人可以打酱油路过,也就是说,有人在跟踪我。


            646楼2013-08-13 20:48
            收起回复
              我已经很清醒了,又看向他们,两个星期不见,两个人都好像在小煤窑当黑工一样,只穿着内裤,非常的狼狈,一脸胡子,而且瘦了不少。
              英文:I have been very clear, and looked at them, two weeks no see, two people are like in the small coal mines when black, wearing only underwear, very embarrassed, with a beard, and lost a lot of weight.
              再翻译:我已经很清楚了,看着他们,没有看到两个星期,两人都是喜欢在小煤窑黑时,只穿着内衣,很尴尬,留着胡子,失去了很多的重量。


              647楼2013-08-13 20:49
              回复
                歌声瞬间停止,胖子叫:“醒了醒了!”接着眼前亮起来,一张长满了胡渣肥脸出现在面前。同时,我也看到了闷油瓶,站在胖子身后,举着火把。我看着这两个猪头,起初还不敢相信。胖子开始说话,我的脑子仍不能很好地理解他说了些什么,但能清楚地意识到,这不是幻觉,我真的看到了他们!一下就百感交集,之前怀抱的剧烈恐惧、希望、担忧等各种情绪终于放开了,不知道该怎么表达才好,眼泪想流下来,却不由自主笑起来。
                英文:The song immediately, the fat man called: "wake up wake up!" Then my eyes light up, a full beard residue face in front of fertilizer. At the same time, I also see the stuffy oil bottle, stand in the fat man behind, torches. I watched the two PigHead, at first did not dare to believe. The fat man began to speak, my mind is still not well understood what he said, but can be clearly aware of, this is not an illusion, I really saw them! You have mixed feelings, intense fear, hopes, fears before other emotions finally let go, do not know how to express it, tears to flow down, but can't help laughing.
                再翻译:立刻歌声,胖子说:“醒一醒!”然后我的眼睛一亮,一个完整的胡渣脸前的肥料。同时,我也看到闷油瓶,站在后面的胖子,火炬。我看着这两个猪头,起初不敢相信。胖男人开始说话了,我的心仍不清楚他说了些什么,但能清楚地意识到,这不是幻觉,我真的看见他们!你有复杂的感情,强烈的恐惧,希望,在其他的感情终于放下恐惧,不知道如何去表达它,眼泪流了下来,但不能不笑。


                648楼2013-08-13 20:50
                回复
                  2026-01-16 18:44:34
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  准备妥当之后,我们把这些东西全部堆到小排上,然后脱的只剩下裤衩推着裤衩缓缓走入湖中。闷油瓶的内裤是胖子买的,上面有两只小鸡,把云彩笑的差点晕过来。
                  英文:Ready, we put these things all piled into the steak, and then take off only underpants pushed the underpants slowly into the lake. The stuffy oil bottle underwear is fat to buy, there are two chicks, the clouds smile and nearly fainted.
                  再翻译:准备好了,我们把这些东西全都挤进牛排,然后脱下内裤内裤只推慢慢入湖。闷油瓶内衣是胖的购买,有两只小鸡,云微笑,差点晕倒。


                  649楼2013-08-13 20:52
                  回复
                    胖子“哎”了一声道:“我们看见有一条缝隙里塞着奶罩,我靠,这真是塔木陀奇景
                    英文:The fat man "ah" a track: "we saw a gap stuffed bra, I rely on, this is really the Tamu of wonders
                    再翻译:胖子“啊”一声道:“我们看到的间隙填充胸罩,我靠,这真是奇迹塔木


                    650楼2013-08-13 20:53
                    回复
                      来自Android客户端651楼2013-08-13 20:55
                      回复
                        有更新了。。。@雅韵甜缤 @吴诗娴茵 @米藏123 @十年沧海如一瞬 @溪边拂柳 @兮凉m


                        来自Android客户端652楼2013-08-13 20:55
                        回复
                          到!!!!!!!!!!!!!!!


                          通过百度相册上传653楼2013-08-13 21:28
                          回复
                            张秃一听,就笑了:“我说,船大爷,我都一枪把龙王爷亲戚的肩膀给打烂了,那我启不是孙悟空?” 船老大气的脸都绿的,说道:“你那个样子哪里像孙悟空,你就是个猪八戒!” 我们听的都乐了,张秃捏捏脸上的肥肉,大概觉得自己真的有点像,不由郁闷起来
                            英文:Zhang Tu listens, laughed: "I say, the boat uncle, I have to shoot long Wang relatives to the shoulders of broke, I start not Sun Wukong?" Said the ship old atmospheric face green,: "you like that where like Sun Wukong, you are a pig!" We listen to the music, Zhang Tu squeezed face fat, probably really feel a bit like, not by the melancholy
                            再翻译:张涂一听,笑了:“我说,叔叔的船,我要射龙王亲戚给打破了,我不是孙悟空?”说船老大气的脸:“你喜欢绿色,哪里像孙悟空,你是猪!”我们听音乐,张涂挤脸胖,可能真的觉得有点像,不由的忧郁


                            654楼2013-08-14 20:18
                            回复
                              2026-01-16 18:38:34
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              胖子咬着牙大骂:“你这叫中箭,那胖爷我这叫什么?”说着一转身,我看他背上密密麻麻已经插了十几只,就像一只插满了香的香炉一样。我想起以前经常看到小说里描述人被箭射成刺猬,都没实际见到,现在总算是看到了,还是在这种情况下,不由连连苦笑
                              英文:The fat man biting a tooth to lambaste: "you call this arrow, the fat ye what I would call this?" He turned around, I see him back in the densely packed dozen, like a stuck full of fragrant incense. I remember I often see in the novel was an arrow into the hedgehog, didn't actually see, now I finally see, or in this case, not by a wry smile
                              再翻译:胖男人咬着牙大骂:“你叫这只箭,胖爷我这叫什么?”他转过身来,我看到他在密密麻麻的打,像充满芬芳的香。我记得我经常看到这部小说是一个箭头的刺猬,没有看到,现在我终于看到,或在这种情况下,不由苦笑


                              656楼2013-08-14 20:19
                              收起回复