空洞骑士吧 关注:212,613贴子:3,898,291

回复:翻译烂不烂另说,为什么这段话会成为翻译烂的代表

只看楼主收藏回复

一堆人及八及八的叫我就懂什么原因了,都开始搞文字狱了还有什么好说的


IP属地:广东来自Android客户端206楼2025-09-09 11:23
回复
    打游戏还让猜物品文案?你当这是什么解密主导游戏吗


    IP属地:上海来自iPhone客户端207楼2025-09-09 12:11
    回复
      2026-03-02 23:39:23
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      洗地的这么多


      IP属地:上海来自iPhone客户端209楼2025-09-09 12:16
      回复
        洗牛魔啊 这段话传递了及八信息


        IP属地:安徽来自Android客户端210楼2025-09-09 12:45
        回复
          及改成以及减少99%争议


          IP属地:江西来自Android客户端211楼2025-09-09 13:04
          回复
            没看懂


            IP属地:四川来自Android客户端212楼2025-09-09 13:08
            回复
              因为用了虚构量词所以很难理解,最起码应该把数字写成阿拉伯数字,这样玩家一眼就能明白数字后的是单位,然后既然写数字就别惦记那b文言文了,本来就是工地打灰布告


              IP属地:日本来自iPhone客户端213楼2025-09-09 14:11
              回复
                不雅


                IP属地:重庆来自Android客户端214楼2025-09-09 14:13
                回复
                  2026-03-02 23:33:23
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  众人皆醉我独醒


                  IP属地:陕西来自iPhone客户端215楼2025-09-09 14:16
                  回复
                    小学语文课堂在睡觉发下学信网截图我看下你是什么个情况


                    IP属地:重庆来自Android客户端216楼2025-09-09 14:31
                    收起回复
                      这翻译的什么玩意,翻译都让人看不懂也能叫好翻译?


                      IP属地:广东来自iPhone客户端217楼2025-09-09 14:56
                      回复
                        孝子


                        IP属地:吉林来自Android客户端218楼2025-09-09 14:59
                        回复
                          没看过“奏”日常用语里和数字搭配的,“拍”更合适,一拍两拍,选奏我会怀疑翻译文青病犯了,“七钟响时”有歧义,原文最后还有一句话漏翻了吧


                          IP属地:四川来自Android客户端219楼2025-09-09 15:09
                          回复
                            感觉就像听外语歌的时候一看翻译全是乱七八糟的古诗词,搞得自己很懂高雅得不行一样,实则半吊子卖弄


                            IP属地:四川来自Android客户端220楼2025-09-09 15:25
                            回复