“如果你没能及时返回莱巴拉斯,这条毒蛇的毒牙就会刺入你的血肉,你的血液中会立刻充满死亡。你会在七日内痛苦地死去,除非你能在那之前返回莱巴拉斯。”卡莉达说,她做了个手势,缠绕高崔克的巨蛇顿时变回了黄沙。高崔克摇晃着向前走了几步,找回平衡,他快步走到菲利克斯面前,拉过他的胳膊仔细看了看。
“我以前见过类似的东西,阿拉比人有种被他们叫做毒蝎的谜语(Riddle of Scorpions)的东西,跟这玩意儿有点像,狡猾,但是很原始。”他怒视着卡莉达,低吼道:“你这是什么意思?”
“只是想确保你会按我说的做,”卡莉达说:“你的生命对你来说不值一提,毁灭追求者,否则为什么你要急不可耐地在战斗中抛弃他?但是他的生命——啊——那就是另一回事了,不是吗?”她转过身,重新登上高台,“他的生命足够你发誓将那把剑送还到我手上吗?”她在宝座上坐定,背靠着扶手,静静等待着他的回答。
高崔克哼了一声,“我本来就是这么打算的,我会把你的玩具还给你,蝮蛇女王,然后我就会获得你答应给我的毁灭。即使这意味着我要把它一根一根从你干枯的身体里拔出来。”
菲利克斯知道有更好的方法表示“同意”,但这对卡莉达来说已经足够。她仰起头,发出某种刺耳的长啸,菲利克斯觉得这可能是某种笑声。高崔克回过头看着菲利克斯,说:“别担心,人崽子,你不会被这个小手镯咬死的。”
菲利克斯松了一口气,他这才意识到,自己刚刚一直屏着呼吸,“高崔克,我……”
“闭嘴。”高崔克说:“你很走运,我还需要你,不然我早撇下你不管了。”
菲利克斯读懂了他的暗示,知趣地闭上了嘴。他认为——他希望——高崔克是在撒谎。毕竟,如果高崔克真的不在乎他,他一开始也不会跟这些骷髅做什么交易。他救过他不止一次,不管是在这次冒险还是以往的旅行中。尽管如此,他的话还是让菲利克斯感到一阵刺痛,一股古老、熟悉的愤怒涌上心头。有时候,做高崔克的旅伴需要比抛下他付出更多的努力。
“我以前见过类似的东西,阿拉比人有种被他们叫做毒蝎的谜语(Riddle of Scorpions)的东西,跟这玩意儿有点像,狡猾,但是很原始。”他怒视着卡莉达,低吼道:“你这是什么意思?”
“只是想确保你会按我说的做,”卡莉达说:“你的生命对你来说不值一提,毁灭追求者,否则为什么你要急不可耐地在战斗中抛弃他?但是他的生命——啊——那就是另一回事了,不是吗?”她转过身,重新登上高台,“他的生命足够你发誓将那把剑送还到我手上吗?”她在宝座上坐定,背靠着扶手,静静等待着他的回答。
高崔克哼了一声,“我本来就是这么打算的,我会把你的玩具还给你,蝮蛇女王,然后我就会获得你答应给我的毁灭。即使这意味着我要把它一根一根从你干枯的身体里拔出来。”
菲利克斯知道有更好的方法表示“同意”,但这对卡莉达来说已经足够。她仰起头,发出某种刺耳的长啸,菲利克斯觉得这可能是某种笑声。高崔克回过头看着菲利克斯,说:“别担心,人崽子,你不会被这个小手镯咬死的。”
菲利克斯松了一口气,他这才意识到,自己刚刚一直屏着呼吸,“高崔克,我……”
“闭嘴。”高崔克说:“你很走运,我还需要你,不然我早撇下你不管了。”
菲利克斯读懂了他的暗示,知趣地闭上了嘴。他认为——他希望——高崔克是在撒谎。毕竟,如果高崔克真的不在乎他,他一开始也不会跟这些骷髅做什么交易。他救过他不止一次,不管是在这次冒险还是以往的旅行中。尽管如此,他的话还是让菲利克斯感到一阵刺痛,一股古老、熟悉的愤怒涌上心头。有时候,做高崔克的旅伴需要比抛下他付出更多的努力。











