樱花夫妇吧 关注:1,172贴子:48,302

回复:【樱花夫妇】丁海寅孙艺珍专访翻译汇总。

只看楼主收藏回复

청자들이이렇게많은사랑을보냈을때는그만큼연기가완벽에가까웠다는얘기지만정해인은만족하지않았다.'본인의멜로연기점수는얼마나되느냐'고묻자"점수를매길수없다"고말한다虽然因为几乎接近完美的演技而受到观众如此多的喜爱,但是小丁本人对演技不是很满足。问:“觉得本人的爱情演技会有几分?”答:“没有办法估分”
나는내연기에점수를매길수없다.그건시청자분들이주시는거다.배우는평가를받는직업인데평가를하고있다는게아이러니하다.내연기등급은별로였다.“我无法给自己的演技打分,分数是观众们给予的。演员是接受评价的职业,自演自评有点讽刺。我的演技等级很一般”
————————————————来自当当翻译
自我认知很清醒的演员丁海寅。
看完专访会迷上这个人


来自Android客户端115楼2018-06-04 09:41
收起回复
    "손예진 누나 진짜 가벼웠다."
    배우 정해인이 손예진과 키스신 비하인드를 털어놨다.
    정해인은 최근 JTBC '밥 잘 사주는 예쁜누나' 종영 인터뷰에서 '부엌 키스신 속 손예진을 번쩍 들어 안을 때 조금 버거워 보였다'고 하자 "내가 운동을 더 했어야 했는데…솔직히 누나는 정말 가벼웠다"고 웃었다.
    그러면서 "상의 탈의하고 진아(손예진)와 맥주를 마시는 신에서도 준비가 덜 돼 있었다. 촬영 들어가기 전 푸시업을 계속했다"며 "원래는 상의 탈의하는 신이 대본에 없었다. 안판석 감독님과 예진 누나의 아이디어였다"고 설명했다.
    정해인은 "'당신이 잠든 사이'(당잠사) 때는 탈의 신이 있는 걸 알아서 몸을 계속 준비했다. '슬기로운 감빵생활' 때는 육군 대위니까 운동을 꾸준히 했다"며 "'예쁜 누나'에서 탈의 신이 조금만 더 일찍 나왔으면 준비했을 텐데 아쉬운 부분이 있다"고 했다.
    孙艺珍真的很轻。
    丁海寅透露了和孙艺珍吻戏的幕后
    丁海寅最近在饭姐终映后的采访说:在厨房一下子抱起孙艺珍的时候看起来有点吃力,我应该再多做点运动的,说实话姐姐非常轻。(生存欲很强)
    脱上衣和真儿啤酒吻的时候就更没有准备了,所以在现场拍摄前一直在做俯卧撑,原来脱上衣的戏剧本里是没有的,这是安导和姐姐的点子,在沉睡里的脱上戏是因为一直在健身准备,在机智的时候也是一直在运动,但是拍饭姐的时候脱衣戏没有准备非常可惜。
    ======================
    以上我的渣翻
    这一段我很喜欢。


    116楼2018-06-04 11:29
    收起回复
      2025-08-30 00:00:30
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      感谢小吧的分享,谢谢。


      IP属地:安徽来自iPhone客户端117楼2018-06-04 11:42
      回复
        吧主辛苦了,谢谢分享!


        IP属地:海南118楼2018-06-04 11:43
        回复
          “대본에 지문만 있고 행동이 자세히 없는 장면이 있었어요. 그런데 저도 모르게 어떤 행동을 한 것을 보고 놀랐고, 손예진도 놀랐다고 하더라구요. 출장 가는걸 따라갔다가 차 안에서 손예진을 바라보는 장면이었는데 사랑스러운 눈빛으로 바라보는 걸 방송으로 보고 저희 둘 다 놀랐어요. 진심으로 푹 빠져서 연기했어요.”
          剧本上只有旁白没有详细的行动场面.但是我看到自己不自觉的行动也吓到了,孙艺珍也说吓到了.跟着出差那里,在车里面有看着孙艺珍的场面,通过放送看到了充满爱意的眼神,我们两个都觉得惊讶.真心地完全沉迷地表演了.
          ===================================
          夏半仙翻译
          是真情流露好吗?


          119楼2018-06-04 14:29
          收起回复
            谢小吧真是一个思想深刻、成熟的人,越了解越希望他们结婚,太美好


            来自iPhone客户端120楼2018-06-04 15:35
            回复
              “나는 내 감정 표현에 솔직한 타입이다. 얘기를 많이 하는 편이다. 닭살스러운 말은 잘 못해서 행동으로 표현을 많이 한다. 드라마를 하면서 말로도 표현을 많이 해줘야 한다는 걸 느꼈다. 나는 연애할 때 그렇게 해본 적이 없다. 우리 드라마가 다른 드라마와 다른 건 스킨십이 정말 많다. 가만히 생각해보니까 여자와 남자가 사랑할 때 보통 연인이 되면 초반에 너무 좋지 않나. 그런 걸 보면서 너무 현실적이라고 생각했다. 계속 같이 있고 싶고 보고 싶고 손 잡고 싶고 그런 게 너무 공감됐다."(丁海寅)我是很直率表达感情的类型,会是个话唠。虽然无法说些肉麻的言词但是我会用行动表现出来。通过这次的电视剧也深切感受到还是需要多些言语来表达情感。我们电视剧和其他作品相比亲密接触戏份是比较多。其实细想一下的话,男女相爱时,成为恋人的初期一般不会过于喜爱,看到那些会觉得非常的现实面。一直想要在一起,想要见面,想要牵手那些都会产生共鸣。
              ——————————————————
              小訫翻译
              因为爱上这部戏所以爱上这两个人


              来自Android客户端122楼2018-06-04 15:48
              收起回复
                昨日小丁接受泰國媒介訪問,內容已經昨晚出了, 只可用了翻譯改為英文去看, 我見到有一段類以問 "你會接受比你大年紀女性嗎" 小丁回覆" 如果真正相愛年紀不是問題. 對於同年紀大女性交往可能會更好, 因為會比較明白自己"
                原文在下面: คุณคิดว่าข้อดีของการมีแฟนเป็นนูน่า(ผู้หญิงที่มีอายุมากกว่า)คืออะไร แล้วมีความเป็นไปได้ที่จะชอบนูน่าบ้างไหม?
                ถ้าเป็นเรื่องของอายุ ผมคิดว่าคนเรารักกันแล้วอายุไม่ใช่เรื่องสำคัญหรอกครับ แต่ถ้าพูดถึงการคบผู้หญิงที่มีอายุมากกว่า ผมคิดว่าอาจจะดีที่ว่าเขาจะเข้าใจเรามากกว่าและคิดว่าเขาน่าจะใจกว้างครับ >>http://www.korseries.com/jung-hae-in-exclusive-interview-in-thailand/
                不知道有無高人可去看下呢?


                123楼2018-06-04 15:57
                收起回复
                  2025-08-29 23:54:30
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  저는 서준희보다 용기가 적어요.그래서 서준희에게 많이 배웠어요.저도 용기가 없어서 사랑을 잃었던 적이 있었어요. ‘예쁜 누나’를 통해 많이 배우게 됐어요.“。 我比徐俊熙勇气小,所以从徐俊熙身上学到了很多东西。我也因为没有勇气以前失去过爱情。通过漂亮姐姐学到了很多。
                  ————————————羽毛翻译
                  真好,这部戏不止带给我们领悟,他们自己也有领悟。


                  来自Android客户端125楼2018-06-04 16:07
                  收起回复
                    “사랑에 대해 되짚어 보는 좋은 기회가 됐어요. ‘사랑은 서준희처럼’이라는 말처럼 배울 점이 많았어요.서준희와 윤진아가 같은 사랑을 지키기 위해 다른 선택을 해요.서로 솔직하지 않은거죠.갈등이 일어나면 선택을 하게 되는데 정말 솔직해야 한다고 느꼈어요.많이 표현하고 대화해야 해요.”
                    “그리고 정말 결정적인 순간에 용기가 필요하다고 느꼈어요.저는 서준희보다 용기가 적어요.그래서 서준희에게 많이 배웠어요.저도 용기가 없어서 사랑을 잃었던 적이 있었어요. ‘예쁜 누나’를 통해 많이 배우게 됐어요.“
                    是对爱情了解的好机会。“爱情像徐俊熙一样,有很多值得学习的地方。徐俊熙和尹真爱为了保护自己的爱情,做出了不同的选择。彼此不诚实。如果发生矛盾,需要选择,但我觉得应该要坦诚才对。”应该多表达和进行对话。”
                    “我感觉真的是在关键时刻需要勇气。我的勇气比徐俊熙少。所以,我跟俊熙学习了很多。我有因为缺乏勇气而失去爱情的经历。通过‘漂亮姐姐’,我已经学到了很多。
                    ————————————————完整一点的翻译由半仙翻译


                    来自Android客户端126楼2018-06-04 16:09
                    收起回复
                      翻译当当贡献!
                      丁海俊挨揍了吧!哈哈哈哈哈哈,笑死我了!




                      来自Android客户端127楼2018-06-04 17:14
                      收起回复
                        丁海俊,哈哈哈哈哈哈,挨揍了


                        来自Android客户端128楼2018-06-04 17:15
                        收起回复
                          小吧,爱惨你了,


                          来自Android客户端129楼2018-06-04 18:06
                          收起回复
                            คุณคิดว่าข้อดีของการมีแฟนเป็นนูน่า(ผู้หญิงที่มีอายุมากกว่า)คืออะไร แล้วมีความเป็นไปได้ที่จะชอบนูน่าบ้างไหม?
                            ถ้าเป็นเรื่องของอายุ ผมคิดว่าคนเรารักกันแล้วอายุไม่ใช่เรื่องสำคัญหรอกครับ แต่ถ้าพูดถึงการคบผู้หญิงที่มีอายุมากกว่า ผมคิดว่าอาจจะดีที่ว่าเขาจะเข้าใจเรามากกว่าและคิดว่าเขาน่าจะใจกว้างครับ
                            为了求证这段翻译,我们曲折找了很多人,终于找到一个泰文翻译
                            翻译的和我们找到的英文翻译版本基本一致,所以我想应该是很准确的了
                            问:你认为有个年纪比你大的情侣有什么好处?你会喜欢她吗?
                            如果只是年龄,我认为两个人相爱年龄不是问题,但是如果遇到年龄比你大的女友,我认为挺好的,因为她更懂得了解体贴你,心胸也更宽广。


                            130楼2018-06-04 18:10
                            收起回复
                              2025-08-29 23:48:30
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              现在很多在娱乐圈的男人有几个对婚姻这样诚恳的,要承担责任,保护她


                              来自Android客户端132楼2018-06-04 21:27
                              收起回复