galgame吧 关注:1,815,187贴子:27,194,527

回复:关于啃生肉你需要知道的二三件事...

只看楼主收藏回复

我用的不是以上任何一个的翻译器,先买个关子,原因等会儿再说


IP属地:福建18楼2023-02-10 17:22
回复
    赶上直播了顺便说一句,团子翻译器是真的好用


    IP属地:河南来自Android客户端19楼2023-02-10 17:23
    收起回复
      2026-02-19 04:33:00
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      接下来是重点,关于翻译API的选取和评价,接下来楼主会用实例对各大常见翻译源做一些评测,结合一些"专业人士"的结论,看看哪一种译源最适合利用:


      IP属地:福建21楼2023-02-10 17:27
      回复


        来自Android客户端22楼2023-02-10 17:28
        回复
          估计是luna翻译器?


          IP属地:山东来自Android客户端23楼2023-02-10 17:28
          回复


            IP属地:陕西来自Android客户端24楼2023-02-10 17:29
            回复
              提前


              IP属地:安徽来自iPhone客户端25楼2023-02-10 17:31
              收起回复
                我们常用的翻译API有:
                百度(中庸翻译源,每月100w量大管饱,对中文翻译支持的不错)
                腾讯(每月500w量大可撑,中->日一般,中->英效果不错)
                deepl(中文支持一般,有墙)
                有道(API收费49孔方兄100w)
                火山(日语支持一般)
                谷歌(日译英好用,日->中其实是日->英->中,有墙)


                IP属地:福建26楼2023-02-10 17:34
                回复
                  2026-02-19 04:27:00
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  先说结论,译源的精确性:
                  日->汉:有道
                  英->汉:讯飞
                  汉->英:火山
                  日->英:Google+deepl
                  英->日:Google


                  IP属地:福建27楼2023-02-10 17:36
                  回复


                    IP属地:浙江来自Android客户端28楼2023-02-10 17:39
                    回复
                      这里主要讨论日译汉,接下来附上一些翻译对比,节选自bt监.狱的一些文本:


                      IP属地:福建29楼2023-02-10 17:40
                      回复


                        IP属地:重庆来自Android客户端30楼2023-02-10 17:45
                        回复


                          IP属地:广东来自Android客户端31楼2023-02-10 17:47
                          回复
                            s1:
                            原文:

                            百度:(措辞不如有道精确,但是这次没有漏译)

                            有道:(语气,措辞比百度精确(曝光->暴露,去出错误语气“吧”),但是这里有漏译)

                            腾讯:(肉眼可见的拉垮)

                            谷歌:(自己体会一下,summon:召唤;号召;传唤(被告等);召集(议会)。 exhibitionist:暴露狂;好出风头的运动员;裸.露癖者。 deserted:无人居住的;空寂无人的;。 naked:果的)


                            IP属地:福建32楼2023-02-10 17:51
                            回复
                              2026-02-19 04:21:00
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              楼主恰个饭先


                              IP属地:福建33楼2023-02-10 17:52
                              回复