炉石传说吧 关注:5,387,129贴子:110,090,457

回复:对比一下各版本国服与台服的翻译

只看楼主收藏回复

哈哈,感觉ww的挺有意思的,就是哥哥打弟弟那个挺离谱的,可能习惯地精和侏儒的称呼了


IP属地:河南65楼2022-05-05 21:34
回复
    虽然台服翻译常年不搞什么发挥,基本直译,但某句经典台词居然翻译对了就是tbc伊利丹的那句“you are prepare”,台服直译的“你们还没准备好”,国服则是“你们这是自寻死路”,7.0证明直译是正确的,然而我严重怀疑tbc的时候编剧有没有构思7.0的剧情


    IP属地:北京来自Android客户端66楼2022-05-05 21:36
    收起回复
      2026-04-16 09:44:47
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      我记得青玉魔像叫青玉偶像


      IP属地:四川来自Android客户端67楼2022-05-05 21:37
      收起回复
        可以参考mop的声望国服阡陌客台服耕织者协会。国服翻译逼格满满


        IP属地:四川来自iPhone客户端68楼2022-05-05 21:59
        回复
          楼主又在钓阿楚是吧


          IP属地:江西来自Android客户端69楼2022-05-05 22:02
          收起回复
            乃琳


            IP属地:山东来自Android客户端70楼2022-05-05 22:21
            回复
              炉石的翻译各有特色吧,英雄联盟的台服翻译真是一言难尽


              IP属地:河南来自Android客户端71楼2022-05-05 23:09
              收起回复
                怎么用台服语音啊


                IP属地:湖北来自Android客户端72楼2022-05-05 23:22
                回复
                  2026-04-16 09:38:47
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  什么母女组


                  IP属地:上海来自Android客户端73楼2022-05-05 23:25
                  回复
                    acg


                    IP属地:广东来自Android客户端74楼2022-05-05 23:34
                    回复
                      ww这翻译多少沾点


                      IP属地:贵州来自Android客户端76楼2022-05-06 00:10
                      回复
                        琳嘉赢


                        IP属地:陕西来自Android客户端77楼2022-05-06 00:28
                        回复


                          IP属地:陕西来自Android客户端78楼2022-05-06 00:54
                          回复
                            该说不说,虽然听起来有点幼稚,但是莫名很符合炉石搞怪的特色


                            IP属地:河南来自Android客户端79楼2022-05-06 01:49
                            回复