辐射4吧 关注:326,228贴子:6,119,127

就一个小问题:大家为啥都喜欢说perk,为啥不说技能点?

只看楼主收藏回复

是因为说perk显得高大上吗?我就老说是技能点。


IP属地:山东来自Android客户端1楼2021-08-27 21:39回复
    我才知道这个词原来是这个意思


    IP属地:广西来自Android客户端3楼2021-08-27 23:00
    收起回复
      2026-01-10 01:33:06
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      不,我都说S.P.E.C.I.A.L


      IP属地:广东来自Android客户端4楼2021-08-27 23:03
      回复
        随便你怎么叫了


        星座王
        点亮12星座印记,去领取
        活动截止:2100-01-01
        去徽章馆》
        IP属地:湖南5楼2021-08-27 23:07
        回复
          不是一回事吧。比如你同伴可以提供perk,这不好说是你的技能,也不好说就是他的技能。只能说是某种能力。
          再比如远港跟核子世界做完主线给的能力,算技能么?叫技能感觉怪怪的。毕竟还是rpg,还是要点代入感


          IP属地:安徽来自Android客户端7楼2021-08-27 23:36
          收起回复
            特质吧


            IP属地:广东来自Android客户端8楼2021-08-28 00:06
            回复
              一方面是玩英文版习惯了
              另一方面是perk这个词翻译成技能、能力并不合适。
              它是个俚语,原意是煮咖啡,后来引申为“工资之外的好处”,因为上班可以免费喝咖啡。然后引申为“意外的好处”。
              所以这个perk的定位,大概相当于白居易《卖油翁》里面那个,“把油灌进葫芦但不打湿铜钱”的本领。或者用方便面修桌子之类的。
              总之,perk是指,由于你专精于某种技能,从中获得的某种额外技艺。
              同时辐射1、2、fnv也都是这么设计的。
              只有破坏了辐射RPG系统的,B社自己的3代和4代,把perk系统搞了个稀巴烂,完全丧失了perk的本意。


              IP属地:内蒙古来自Android客户端9楼2021-08-28 00:16
              收起回复
                有时候我都怀疑B社做辐射的人是不是特别讨厌辐射。
                因为B社的老滚系列很明显能体现出来,他们并不是不懂RPG到底是怎么回事。老滚5的perk就是“通过提升技能而获得的奖励”。
                所以只能解释为,他们是故意这么做的。他们就是想把辐射搞得稀巴烂。


                IP属地:内蒙古来自Android客户端10楼2021-08-28 00:23
                收起回复
                  2026-01-10 01:27:06
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  你不是在问大家为啥喜欢说perk,而是在要求大家说技能点


                  IP属地:陕西来自iPhone客户端11楼2021-08-28 00:32
                  收起回复
                    随便叫了,像buff难道你还叫特殊加成吗


                    IP属地:甘肃来自iPhone客户端12楼2021-08-28 00:37
                    收起回复
                      给你点赞,也对,不过还是觉得换成中文好一点。


                      IP属地:山东来自Android客户端13楼2021-08-28 00:41
                      收起回复
                        正如12楼所言,价格buff更符合习惯


                        IP属地:广西来自Android客户端14楼2021-08-28 00:44
                        回复
                          中文夹英文有时候真的是无意的,就比如我今天在写报告,一个age-adjust cut-off翻了半天没有官方翻译,我就只能先原文弄上去。你说一定要中文吧,确实是有,但一下子要找个很确切的吧,还都差点意思
                          戾气小点,一个词而已,打游戏图一乐罢了


                          IP属地:浙江来自iPhone客户端15楼2021-08-28 00:50
                          收起回复
                            双音节比三音节读起来顺口,可能也是一方面的原因


                            IP属地:江苏来自iPhone客户端16楼2021-08-28 01:12
                            回复