辐射4吧 关注:326,331贴子:6,119,445

回复:就一个小问题:大家为啥都喜欢说perk,为啥不说技能点?

只看楼主收藏回复

翻译的话我个人比较同意翻成“特技(特殊技能)”,但是平时叫perk就跟玩别的游戏时叫buff、eco一个道理,大家都这么叫。当然,如果一款游戏能够做到完美完全汉化也是一种好的理想。反正现在国内游戏市场的购买力已经不比往日了,也许未来会有更多的大厂重视官方自带的简中翻译。不过短期内我对b社没有太高的期望。


IP属地:河北来自Android客户端49楼2021-08-28 09:21
收起回复
    辐射76里面perk翻译成辅助能力,实际上perk这个词的原意并不是技能而是补贴的意思,放游戏里不好翻译,所以在有官方中文版之前都是直接写perk就成了约定成俗的习惯


    IP属地:广东来自Android客户端50楼2021-08-28 09:22
    收起回复
      2026-01-11 09:40:04
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      我一般直接说p


      IP属地:重庆来自Android客户端51楼2021-08-28 09:24
      收起回复
        b社传统吧,所有的代码里面都是perk,玩家跟着叫而已。


        IP属地:上海来自Android客户端54楼2021-08-28 09:47
        回复
          真要叫技能或者触发效果我觉得都没问题


          IP属地:上海来自Android客户端55楼2021-08-28 09:48
          回复
            没有为什么,你为啥喜欢这个颜色不喜欢那个颜色?你为什么喜欢吃这个不喜欢吃那个?明明有中文翻译为啥有人依旧喜欢用英文?你说说看为啥?


            IP属地:湖北来自Android客户端57楼2021-08-28 10:07
            回复
              技能是skill,用技能形容perk在辐射4里似乎可以,因为辐射4没有skill所以不会有歧义。但会在其他作品里冲突,不利于整体的一致。


              IP属地:北京来自Android客户端58楼2021-08-28 10:18
              收起回复
                因为你的翻译就是错的,perk不是技能点,而是额外特性,而前代辐射技能跟perk是分开的,你要说成技能都算你一半对,哪来的点?


                IP属地:福建来自Android客户端59楼2021-08-28 10:21
                回复
                  2026-01-11 09:34:04
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  辐射应该是有自己的一套祖传系统
                  毕竟这系列很老了


                  IP属地:广东来自iPhone客户端60楼2021-08-28 10:29
                  回复
                    因为技能点要打“jinengdian”,perk只要点四下


                    来自Android客户端62楼2021-08-28 10:39
                    回复
                      perk就是perk,你要加什么奇奇怪怪的猜想是你的事


                      IP属地:上海来自Android客户端63楼2021-08-28 10:49
                      回复
                        perk打四个英文字母就行,jinengdian要敲好多字……


                        IP属地:天津来自Android客户端64楼2021-08-28 10:57
                        回复