网页资讯视频图片知道文库贴吧地图采购
进入贴吧全吧搜索

 
 
 
日一二三四五六
       
       
       
       
       
       

签到排名:今日本吧第个签到,

本吧因你更精彩,明天继续来努力!

本吧签到人数:0

一键签到
成为超级会员,使用一键签到
一键签到
本月漏签0次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行补签。
连续签到:天  累计签到:天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
03月04日漏签0天
霍尊吧 关注:40,961贴子:2,107,858
  • 看贴

  • 图片

  • 吧主推荐

  • 游戏

  • 首页 上一页 39 40 41 42 43 44 45 46 47 下一页 尾页
  • 1181回复贴,共60页
  • ,跳到 页  
<<返回霍尊吧
>0< 加载中...

回复:【尊声天籁·感想】音乐无国界---英文诗歌对尊尊的赞美

  • 只看楼主
  • 收藏

  • 回复
  • 书迷
  • 暖色
    14
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
来自Iman:
Henry Huo look like a little japanese youth with his long hair and high nose
He is a juvenile generally has a light and comfortable temperament elegant hair
Adam's apple is pretty obvious
His thin lips
His single eyelid within the double
His side face curve perfect features
Cannot find these few like him, really special that kind of Japanese manners like bowing to the audience sincerely after each performance
Nothing captured his heart as much as deep as the blue flowers
One day, while he was waiting in front of the station for a friend
By chance his eye fell upon a nearby flower bed
A mass of small blue flowers was growing
They looked like an overflowing river encroached upon its interior
Ah, he wondered how deep was the blue?
He thought for a moment
It was at that time when he smiled broadly in front of the station
He thought it was such a beautiful sight for him
Which turned him into a newborn baby
In Japan, blue flowers are the first thing the baby had seen since its birth..
--------------
Iman的翻译:
霍亨利看起来像一个长着长发,高鼻子的日本年轻人
他是一个少年,一般都有轻盈舒适的气质,优雅的发型 亚当的苹果非常明显 他的薄唇 他的双眼内单眼皮 他的侧脸曲线完美的功能 找不到像他这样的几个人,真是特别的那种日本式的礼仪,每场演出之后都真诚地向观众鞠躬 没有什么比蓝色的花朵更深刻地捕捉到他的心灵 有一天,他在车站前等着朋友 他偶然的目光落在附近的一张花床上 一大群小蓝花正在成长 它们看起来像是一个侵蚀其内部的河流 啊,他想知道蓝色有多深? 他想了一下 那时候他在车站前广泛地笑了 他认为这对他来说是如此美丽的景象 这使他变成了一个刚出生的婴儿 在日本,蓝色的花是宝宝出生以来第一个看到的东西。


  • 苏妲己--
  • 经过
    11
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
抱走


2026-03-04 11:03:28
广告
不感兴趣
开通SVIP免广告
  • 尘里世外
  • 经过
    11
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
霍尊的饭圈弥漫着学霸的气息


  • 书迷
  • 暖色
    14
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
来自Iman:
It is a beautiful day
Feeling the sunshine on my face
It is a beautiful day
And I got some time to waste
It is a beautiful day
Hope it is just like this tomorrow
I am gonna wake up
And get myself a cup of tea
Open the windows and the doors
Let us go outside
I can feel the air is sweet
Feeling the sunshine on my face
So here we are
Looking at the sky
And listening to the birds sing
It is so nice to be outside
We can watch the sun go down
Burning that daylight
While we are outside
And I just want to go on and on....
-----------------
Iman的翻译:
这是一个美好的一天 感觉到我的脸上的阳光 这是一个美好的一天 我有一些时间浪费 这是一个美好的一天 希望明天就是这样 我会醒来 给我自己一杯茶 打开窗户和门 让我们走出去 我能感觉到空气是甜的 感觉到我的脸上的阳光 所以我们在这里 望着天空 听鸟儿唱歌 在外面真好 我们可以看着太阳下山 燃烧那个日光 当我们在外面 而我只是想继续...


  • 书迷
  • 暖色
    14
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
来自Iman:
O my heart,
I am really happy today
Do you know why?
Today I have completely passed through my career smoothly
Even there are are ups and downs
And I am being so blessed
By the love of my dearest fans
Hope to have a sacred heart
With God’s inspiration
A sacred heart
With my own imagination
A sacred heart
With my own illumination
A self-giving heart
With God’s realisation
A surrender heart
With much peace
A manifested heart
With a smile on my face
A divine heart
With happiness and simplicity ❤
--------
Iman的翻译:
啊我的心,
今天我真的很开心 你知道为什么吗?
今天我顺利地完成了自己的职业生涯 即使有起伏 而且我很幸运 由我最亲爱的粉丝的爱 希望拥有一颗神圣的心 带着上帝的灵感 一颗神圣的心 用我自己的想象力 一颗神圣的心 用我自己的照明 自给自足的心 随着上帝的认识 折服的心 和平很多 表现的心
脸上带着微笑 一颗神圣的心 随着快乐和简单❤


  • amazing尊
  • 经过
    11
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼


  • 书迷
  • 暖色
    14
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
来自Iman:
As his eyes glisten from the light
You can see stars that appear
Stars that only show
When he is truly happy
When he is truly smiling
When he is truly alive
When he is truly himself
And when you look
into his small black eyes
You see starry stars
So sparkling and so clear
There is a smile in them
A real mischievous one he is
And his eyes tell you about him
You may feel enchanted
And are lost in his sparkling eyes
You may just want to go on looking at him
Guess that is the secret of his looks
That you will be so attracted to him
Every time you see this twinkle in his eyes that draws you in
That look which give you happiness
Ah 〰 such sparkling eyes
----------
Iman的翻译:
他的眼睛闪烁着光芒
你可以看到出现的星星
只显示星星
当他真正开心时 当他真正微笑时 当他真正活着时 当他真正的自己 当你看 进入他的小黑眼睛 你看星星 如此闪闪发光,如此清晰 他们有一个微笑 他是一个真正的淘气 他的眼睛告诉你他的情况 你可能会感到陶醉 在闪闪发光的眼睛里迷失了 你可能只想继续看着他 猜猜这是他长相的秘密 你会如此吸引他 每当你看到他吸引你的这个闪光点时, 这看起来让你幸福 啊〰这样闪闪发光的眼睛


  • 书迷
  • 暖色
    14
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
来自Iman:
Heartiest Congratulations 🎉
Your endless hours of committed effort
Deep down in your desireful soul
You teased yourself with ambitious day dreams
The incentive of recognition and opportunity
Place wind in your talented sails
But now you have got the break
To take your award on that mythical stage
The scenrio filled spark has ignited
And burst into a colourful blazing future for you
With your unique determination
You seize the opportunity with grit and pride
Your achievement is fulfilment
The more you achieve the more you bask in the blissful sunshine of life
You make us proud!
------------
Iman的翻译:
最热烈的祝贺🎉
你持续的努力
深入你渴望的灵魂 你用野心勃勃的一天梦想嘲笑自己 认可和机会的激励 把风放在你有才华的帆上 但现在你已经休息了 在这个神话舞台上拿你的奖 充满火花的scenrio点燃了 并为你打开一个多姿多彩的美好未来 凭借你独特的决心 你充满勇气和自豪地抓住机会 你的成就是成就 你越是获得更多,你就会沐浴在生命的喜悦之中 你让我们自豪!


2026-03-04 10:57:28
广告
不感兴趣
开通SVIP免广告
  • 书迷
  • 暖色
    14
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
来自Iman:
A fairy man
His gown is snow-white silk with a patch of black
And strings of oriental pearls
Twine with thy curls
He came one night
His eyes are black and his hair is long
With silver spots upon his wings,
And from the moon he flutters down
His dreams of pleasant things
Of fountains filled with fairy fishes
And trees that bear delicious fruits
And bow their branches at his wish
Garden filled with dainty scents
From lovely flowers to beautiful insects that never fade
Bright ‘flies' that flitter in the sun
And glow-worms shining in the shade
And talking birds with gifted tongues
With his songs and melody
And he show you the way
Through the fairy hills and fairy dales
------------
Iman的翻译
一个仙人
他的礼服是雪白的丝绸,有一片黑色 还有一串东方珍珠 缠绕着你的卷发 他来了一晚 他的眼睛是黑色的,他的头发很长 他的翅膀上有银色斑点, 从月球上飘落下来 他梦想着愉快的事情 充满童话的喷泉 和美味的水果树 按照他的意愿鞠躬 花园中充满了精致的气味 从可爱的花朵到永不褪色的美丽昆虫 明亮的'苍蝇'在阳光下飘扬 萤火虫在树荫下闪闪发光 并用优异的方言谈论鸟类 用他的歌曲和旋律 他会告诉你方式 穿过仙女山和童话


  • 书迷
  • 暖色
    14
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
来自Iman:
My niece
Light of my life
Shining bright destroying darkness
Her laughter is healing
Smiles mischieviously
Or just full of happiness
Silly little girl
Ruler of my heart
Dances with flowers
Black eyes sparkle with laughter
Babbles until you understand
Dimples form
Mirth overflowing
This princess
My treasure
An adorable baby
Sweetest baby in
the world
But for now
Rest peacefully in my arms 💕
---------------
Iman的翻译:
我的侄女 我的生命之光 闪亮明亮的摧毁黑暗 她的笑声正在愈合 笑容不妙 或者只是充满幸福 傻小女孩 我心中的统治者 与花共舞 黑色的眼睛闪闪发光的笑声 Bab bles直到你明白 酒窝形式 欢乐溢出 这位公主 我的宝藏 一个可爱的宝宝 最甜美的宝贝 世界 但现在 安息在我的怀里💕


  • 唯爱霍十三
  • 经过
    11
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼


  • 卷珠帘的蝴蝶
  • 暖色
    14
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼


  • 顺利6566
  • 暖色
    14
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
天天写诗的新加坡赫兹诗人


  • 书迷
  • 暖色
    14
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
来自Iman:
The darkness
He can find it anywhere
In love
In happiness
In joy
In pain
In all feelings that he have
There is going to be darkness
Even though
Some days can be so bright and happy
That is all
He can see is the darkness
Just a little thought of the darkness
Can bring it straight back into his mind
Even on the brightest days
And on those days
When he close his eyes
He see the darkness
He open his eyes
And he can see the darkness again
But every once in a while
He can see a sliver of light in the darkness
A thousand words worth can never even describe
The darkness within!
--------------
Iman的翻译:
那黑暗 他可以在任何地方找到它 恋爱 在幸福中 在欢乐中 在疼痛 在他所有的感受中 将会有黑暗 即使 有些日子可以如此光明和快乐 就这些 他可以看到黑暗 只是想一想黑暗 可以直接回到他的想法 即使在最明亮的日子里 在那些日子里 当他闭上眼睛时 他看到黑暗 他睁开眼睛 他可以再次看到黑暗 但每隔一段时间 他可以在黑暗中看到一束光 千言万语无法形容 内心的黑暗!


2026-03-04 10:51:28
广告
不感兴趣
开通SVIP免广告
  • 书迷
  • 暖色
    14
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
来自Iman:
I watched my mother quietly
Who used to sat and watched me
Sleeping on my cradle bed
When I was a baby
And spoke words of sweet affection to me
When pain and sickness striked me
She quickly nursed me back to recovery
She gazed upon my heavy eyes
She walked me through her wisdom in a pleasant way
Both in her affectionate kindness
But when she is feeble, old and grey
My healthy arm shall stay
And I will soothe her pains away
And now I caught her...
Reading her favourite fantasy novel
With both Tang Yuan and Lele by her side
She looks happy and contented
I cannot help it but smile
Sweet mummy
Forever my best friend
The one I always adore ❤⚘
-----------
Iman的翻译:
我静静地看着我的母亲 谁曾经坐着看着我 睡在我的摇篮床上 我还是个孩子的时候 并对我说出甜蜜的感情话语 当痛苦和疾病袭击我时 她很快就让我恢复健康 她凝视着我沉重的眼睛 她以愉快的方式走过我的智慧 无论在她的亲切善良 但是,当她虚弱,古老而灰色 我的健康手臂应该留下 我会抚慰她的痛苦 现在我抓住了她...... 读她最喜欢的幻想小说 唐元和乐乐都在她身边 她看起来很开心和满足 我忍不住笑了起来 甜妈妈 永远是我最好的朋友 我总是喜欢❤⚘


登录百度账号

扫二维码下载贴吧客户端

下载贴吧APP
看高清直播、视频!
  • 贴吧页面意见反馈
  • 违规贴吧举报反馈通道
  • 贴吧违规信息处理公示
  • 首页 上一页 42 43 44 45 下一页 尾页
  • 1181回复贴,共60页
  • ,跳到 页  
<<返回霍尊吧
分享到:
©2026 Baidu贴吧协议|隐私政策|吧主制度|意见反馈|网络谣言警示