来自Iman:
When I awake in the dark morning
My heart beating fast
So excited of winter
I got out of bed
I listen to the whispering wind
The winter moon rising over white fields
With nearby birds rustling on dry leaves
Oh the distant owl echoing
From my window
I saw two people walking down the road laughing
It made my soul laugh too
Already lights are returning with pairs of wings
My eyes stared with dismay
I smell dumplings, wontons, long noodles and rice crackers from the kitchen 🍜🍲🍠🍝
Prepared by my dearest mother
Surely makes me feel so hungry
So glad that this year
I spend some time with my precious family ❤❤⚘
-------------
Iman的翻译:
当我在黑暗的早晨醒来的时候
我的心跳得很快
冬天兴奋
我起床了
我听着耳语的风
冬天的月亮升起在白色的田野上
附近的鸟儿在干树叶上沙沙作响 哦,遥远的猫头鹰呼应 从我的窗户
我看到两个人在路上笑着 这也让我的灵魂笑了起来
灯已经双翼回来了 我的眼睛沮丧地瞪大了
我从厨房里嗅出饺子,馄饨,长长的面条和米饼 我最亲爱的妈妈准备的 当然,让我感到很饿 今年很高兴 我花了一些时间与我的宝贵家庭❤❤⚘
When I awake in the dark morning
My heart beating fast
So excited of winter
I got out of bed
I listen to the whispering wind
The winter moon rising over white fields
With nearby birds rustling on dry leaves
Oh the distant owl echoing
From my window
I saw two people walking down the road laughing
It made my soul laugh too
Already lights are returning with pairs of wings
My eyes stared with dismay
I smell dumplings, wontons, long noodles and rice crackers from the kitchen 🍜🍲🍠🍝
Prepared by my dearest mother
Surely makes me feel so hungry
So glad that this year
I spend some time with my precious family ❤❤⚘
-------------
Iman的翻译:
当我在黑暗的早晨醒来的时候
我的心跳得很快
冬天兴奋
我起床了
我听着耳语的风
冬天的月亮升起在白色的田野上
附近的鸟儿在干树叶上沙沙作响 哦,遥远的猫头鹰呼应 从我的窗户
我看到两个人在路上笑着 这也让我的灵魂笑了起来
灯已经双翼回来了 我的眼睛沮丧地瞪大了
我从厨房里嗅出饺子,馄饨,长长的面条和米饼 我最亲爱的妈妈准备的 当然,让我感到很饿 今年很高兴 我花了一些时间与我的宝贵家庭❤❤⚘













