@一个小小彬我对学习韩语,一直是抱着一种学习中国的一种的方言的感觉去学习的。
因为词根基本都一样。只是他们用的词根,很多都来自于我们的古文。毕竟古时候就传过去了的语言。
另外关于语法。其实就是宾语前置呀。我们中文里也有啊,比如说:那个,我喜欢。我们有时也会这么说。
还有哦,其实韩语的语法很多也来自中文。学着学就会发觉,这不是跟中文一样么。
比如说:韩语中也有“越来越。。。”的用法。할 수록 ...
还有:看到。。。。所以觉得。。。。
这种在中文来说根本不算什么语法,因为是母语,不觉的。我学了韩语之后,经常感觉,原来我们中文也有语法。哈哈哈哈
所以语法不是什么,只是一种常用的用法,一种惯用的表达方式。
学到后来,觉得韩语唯一和中文不同的还是敬语。因为我们现在完全不用了。
但是和我们的古文一比,韩语的敬语又弱了。哈哈哈。。。学了别的语言之后,常常会反过来发觉还是我们中文博大精深。我歪楼了。。。