第五章 凤凰令
“你的——?”
“我亲爱的老母亲,是呀,”瑟瑞斯说,“我们已经花了一个月的时间想把她
从墙上弄下来,但是我们怀疑她在画布后面施了一个恒黏咒。在这些家伙再醒过来
之前,咱们赶快下楼吧。”
“但是,你母亲的肖像为什么会在这里?”哈利问,迷惑不解。他们正穿过走
廊的门,向下走在一段窄窄的石阶上,其他人都跟在后面。
“他们没告诉你吗?这是我父母的房子,”瑟瑞斯说,“我是布莱克家的最后
一个后裔,所以这所房子现在是我的了。我把他贡献出来,让邓布多做总部——基
本上这是我能做的唯一有用事情。”
原本满心期待的哈利注意到瑟瑞斯的嗓音听起来相当生硬和酸涩。他跟着教父
走到楼梯底端,穿过一扇门,进入了地下室的厨房里。
厨房看上去不比它上面的阴沉走廊好多少,四面粗糙的石头墙壁使它看起来更
像一个山洞。屋里的大部分光源来自房间最里面的一团巨大的火焰,一股有如战火
硝烟般浓郁的炊烟积在空中,烟雾中露出在黑暗的天蓬上吊着的、形状狰狞的厚铁
煮锅和平底锅。很多开会时用的椅子围着一张长长的木桌子,挤了满满一屋。桌子
上扔了好些羊皮纸卷、高脚杯、空葡萄酒瓶,还有一堆看起来似乎是抹布的东西。
卫斯理先生和他的长子比尔正坐在桌子另一端,脑袋凑在一起小声地谈话。
卫斯理太太清了清嗓子。她的丈夫,一个个子高瘦、秃顶、红发、戴着玳瑁眼
镜的男人,转头看见他们,立刻从椅子上跳了起来。
“哈利!”卫斯理先生说着匆匆忙忙地走过来打招呼,然后用力握着哈利的手,
“很高兴见到你!”
从他的肩膀上方,哈利可以看到比尔,长头发仍然编成马尾,正匆忙地卷起桌
上放着的这些羊皮纸。
“旅途顺利吗哈利?”比尔冲他喊着,一边试图将十几卷羊皮纸一起抱起来,
“看来穆迪没逼你绕过北极到这里来呢?”
“你以为他没试过么,”唐克丝说着,冲上去帮助比尔,但是马上把一根蜡烛
碰倒在最后一个羊皮纸卷上:“啊不!——对不起——”
“亲爱的,我来,”卫斯理太太说着,声音里带着怒火,挥动魔杖修好了羊皮
纸。在卫斯理太太咒语产生的闪光里,哈利看到那张羊皮纸上面好像是某座大楼的
建筑图纸。
卫斯理太太看见了哈利的目光。她迅速从桌上抓起图纸,把它塞进了比尔已经
满满的胳膊里。
“这些东西应当在会议结束之后马上清理干净的,”卫斯理太太说完,走到一
个老式碗柜那里,从里面拿出晚餐要用的碟子。
比尔拿出魔杖,嘟哝一声,“一无影迹!”,所有的卷轴立刻消失了。
“坐下吧,哈利,”瑟瑞斯说,“你已经见过蒙当格了吧?”
那堆让哈利以为是抹布的东西忽然长长地打了一个呼噜,然后猛然惊醒。
“谁在叫我?”蒙当格睡意盎然地模糊说着,“我同意瑟瑞斯的意见。”他像
投票一样把沾满污垢的手举到空中,松弛的、充满血丝的眼睛里一片茫然。
金妮咯咯地笑了起来。
“会议已经结束了,老当,”瑟瑞斯说,这时大家正围着桌子坐下来,“哈利
到了。”
“呃?”蒙当格说着,从垂在眼前、打结的姜黄头发之间难过地偷看哈利。
“哎呀,可不是他到了吗,是呀。你还好吧,哈利?”
mpanel(1);
“是的,”哈利回答。
蒙当格的手不安地在口袋里摸来摸去,一边盯着哈利,一边掏出了一根很脏的
黑烟袋。他把烟袋叼在嘴里,用魔杖点燃了,然后深深地吸了一口,几秒钟之后,
一团巨浪一样的绿烟已经把他笼罩起来。
“我应该向你道歉,”他嘟囔的声音从刺鼻的烟雾里传出来。
“我最后一次警告你,蒙当格,”卫斯理太太大叫,“请你不要在厨房里抽那
个东西,尤其不要在我们要吃饭的时候!”
“啊呀!”蒙当格说,“可不是,对不起!茉莉。”
烟雾在蒙当格把烟袋收回口袋之后就消失了,但是如同燃烧臭袜子的刺鼻气味
依然飘荡在空气中。
“要是你们不想在半夜吃晚饭的话就来帮帮忙吧,”卫斯理太太对房间里的所
“你的——?”
“我亲爱的老母亲,是呀,”瑟瑞斯说,“我们已经花了一个月的时间想把她
从墙上弄下来,但是我们怀疑她在画布后面施了一个恒黏咒。在这些家伙再醒过来
之前,咱们赶快下楼吧。”
“但是,你母亲的肖像为什么会在这里?”哈利问,迷惑不解。他们正穿过走
廊的门,向下走在一段窄窄的石阶上,其他人都跟在后面。
“他们没告诉你吗?这是我父母的房子,”瑟瑞斯说,“我是布莱克家的最后
一个后裔,所以这所房子现在是我的了。我把他贡献出来,让邓布多做总部——基
本上这是我能做的唯一有用事情。”
原本满心期待的哈利注意到瑟瑞斯的嗓音听起来相当生硬和酸涩。他跟着教父
走到楼梯底端,穿过一扇门,进入了地下室的厨房里。
厨房看上去不比它上面的阴沉走廊好多少,四面粗糙的石头墙壁使它看起来更
像一个山洞。屋里的大部分光源来自房间最里面的一团巨大的火焰,一股有如战火
硝烟般浓郁的炊烟积在空中,烟雾中露出在黑暗的天蓬上吊着的、形状狰狞的厚铁
煮锅和平底锅。很多开会时用的椅子围着一张长长的木桌子,挤了满满一屋。桌子
上扔了好些羊皮纸卷、高脚杯、空葡萄酒瓶,还有一堆看起来似乎是抹布的东西。
卫斯理先生和他的长子比尔正坐在桌子另一端,脑袋凑在一起小声地谈话。
卫斯理太太清了清嗓子。她的丈夫,一个个子高瘦、秃顶、红发、戴着玳瑁眼
镜的男人,转头看见他们,立刻从椅子上跳了起来。
“哈利!”卫斯理先生说着匆匆忙忙地走过来打招呼,然后用力握着哈利的手,
“很高兴见到你!”
从他的肩膀上方,哈利可以看到比尔,长头发仍然编成马尾,正匆忙地卷起桌
上放着的这些羊皮纸。
“旅途顺利吗哈利?”比尔冲他喊着,一边试图将十几卷羊皮纸一起抱起来,
“看来穆迪没逼你绕过北极到这里来呢?”
“你以为他没试过么,”唐克丝说着,冲上去帮助比尔,但是马上把一根蜡烛
碰倒在最后一个羊皮纸卷上:“啊不!——对不起——”
“亲爱的,我来,”卫斯理太太说着,声音里带着怒火,挥动魔杖修好了羊皮
纸。在卫斯理太太咒语产生的闪光里,哈利看到那张羊皮纸上面好像是某座大楼的
建筑图纸。
卫斯理太太看见了哈利的目光。她迅速从桌上抓起图纸,把它塞进了比尔已经
满满的胳膊里。
“这些东西应当在会议结束之后马上清理干净的,”卫斯理太太说完,走到一
个老式碗柜那里,从里面拿出晚餐要用的碟子。
比尔拿出魔杖,嘟哝一声,“一无影迹!”,所有的卷轴立刻消失了。
“坐下吧,哈利,”瑟瑞斯说,“你已经见过蒙当格了吧?”
那堆让哈利以为是抹布的东西忽然长长地打了一个呼噜,然后猛然惊醒。
“谁在叫我?”蒙当格睡意盎然地模糊说着,“我同意瑟瑞斯的意见。”他像
投票一样把沾满污垢的手举到空中,松弛的、充满血丝的眼睛里一片茫然。
金妮咯咯地笑了起来。
“会议已经结束了,老当,”瑟瑞斯说,这时大家正围着桌子坐下来,“哈利
到了。”
“呃?”蒙当格说着,从垂在眼前、打结的姜黄头发之间难过地偷看哈利。
“哎呀,可不是他到了吗,是呀。你还好吧,哈利?”
mpanel(1);
“是的,”哈利回答。
蒙当格的手不安地在口袋里摸来摸去,一边盯着哈利,一边掏出了一根很脏的
黑烟袋。他把烟袋叼在嘴里,用魔杖点燃了,然后深深地吸了一口,几秒钟之后,
一团巨浪一样的绿烟已经把他笼罩起来。
“我应该向你道歉,”他嘟囔的声音从刺鼻的烟雾里传出来。
“我最后一次警告你,蒙当格,”卫斯理太太大叫,“请你不要在厨房里抽那
个东西,尤其不要在我们要吃饭的时候!”
“啊呀!”蒙当格说,“可不是,对不起!茉莉。”
烟雾在蒙当格把烟袋收回口袋之后就消失了,但是如同燃烧臭袜子的刺鼻气味
依然飘荡在空气中。
“要是你们不想在半夜吃晚饭的话就来帮帮忙吧,”卫斯理太太对房间里的所










