抗压背锅吧 关注:5,919,279贴子:183,723,420

这就是人大毕业生解说的含金量

只看楼主收藏回复


你们小团体有没有这样的知识含量啊


IP属地:北京来自Android客户端1楼2024-03-21 11:40回复
    翻译的都很好啊 包括联盟翻译 我最喜欢厄斐琉斯的技能翻译了


    IP属地:福建来自Android客户端4楼2024-03-21 11:47
    收起回复
      2025-12-30 15:22:38
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      小团体:arcane在双城之战上面游泳!!


      IP属地:福建来自iPhone客户端5楼2024-03-21 11:47
      收起回复
        也对也不对,因为电影名准确来说并不是翻译,而是重命名。尤其国内英语水平太差,非Native Speaker觉得你这名我get不到,我直接就不看了。太过直白的不一定就是好
        盗梦空间和冰雪奇缘我觉得起的名字很好


        IP属地:江苏来自iPhone客户端6楼2024-03-21 11:48
        收起回复
          最近那个韩国高音唱“却是海棠依旧”也是这个道理


          IP属地:北京来自iPhone客户端8楼2024-03-21 11:56
          收起回复
            管🐶去年挺不错的,现在越来越恶心了


            IP属地:江苏来自Android客户端9楼2024-03-21 11:57
            收起回复
              鬼鬼 专业性和通俗性兼具的小文章


              来自手机贴吧10楼2024-03-21 12:00
              收起回复
                确实有点意思,太长的微博我一般不看,至少这个我看到底了不过没有介绍我最喜欢的熊出没


                IP属地:辽宁来自Android客户端11楼2024-03-21 12:09
                收起回复
                  2025-12-30 15:16:38
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  感觉不如娃娃:哇哇哇,这个翻译,不亏!


                  IP属地:江苏来自Android客户端12楼2024-03-21 12:12
                  收起回复
                    naruto


                    IP属地:四川来自Android客户端14楼2024-03-21 12:15
                    收起回复
                      我们文科是这样的,不管道理对不对反正听着挺唬人,主打一个水字数。
                      论翻译感觉不如鲁滨逊漂流记的英文原名——在约克出生的海员鲁宾逊克鲁索的生活与惊人冒险: 他是海难船上唯一的幸存者,在俄罗挪克河河口的孤岛上奋勇求生,单独地过了二十八年,终于被海盗船救起的详情记,全文以第一人称叙述。


                      IP属地:陕西来自Android客户端15楼2024-03-21 12:19
                      收起回复
                        有人解说场上引经据典,场下分析借游戏文化中西差异;
                        有人场上疯狂引导舆论带节奏,场下再装白莲花喷粉丝,
                        解说之间,亦有差距。


                        IP属地:四川来自Android客户端17楼2024-03-21 12:29
                        收起回复
                          Xayah,霞,刹雅
                          Rakan,洛,锐空
                          个人认为最好的译名


                          IP属地:美国来自iPhone客户端18楼2024-03-21 12:33
                          收起回复