我带着羞赧的容颜回答他。
“哦其他诗人们的荣誉和光明!
但愿那使我探索你的诗卷的
长久的热忱与极大的爱好于我有补。
你是我的大师和我的先辈;
我单单从你那里取得了
那使我受到荣誉的美丽的风格。
请看那只我从她那里折回的畜生;帮助我摆脱她,你载誉的圣哲;因为她使我全身的筋脉震惊。”
“你必需走另一条道路,”
他看到我哭时回答说,
“假使你想要逃离这荒凉的地方:因为这只你因她而哭的畜生不让人们在她的身边经过;她要把他们纠缠得直到丧身;她的秉性是那么乖戾和凶恶,
她竟无法满足自己贪得无厌的食欲;吃了之后,她比先前更为饥饿。
她与许多野兽交配过,
而且还要与更多的野兽交配,
直到那将使她痛苦而死的‘灵犬(10)’来临。
他不愿靠土地或财货来活命,
却要靠智慧,靠爱,靠刚勇;
他的国度将在番尔脱洛与番尔脱洛之间。
他将成为那谦卑的意大利的救星,贞女卡弥拉,欧莱勒斯,透奴斯,和尼索斯曾为之负伤而授命;(11)他将要把她从每座城市中赶走,直到他把她重新打入地狱;当初是嫉妒把她从那里放出。
所以我为你考虑,认为这样于你最好,就是你跟从我;我将做你的导者,领你经过一处永劫的地方(12),在那里你将听到绝望的呼叫,将看到古代的鬼魂在痛苦之中,他们每一个都祈求第二次的死;(13)然后你将看到安于净火中的精魂:(14)因为他们希望会加入蒙庥之群,不论那是在什么时候;然后,假使你愿意上升,将有一位比我高贵的仙灵(15)来领导你;在我分手时我将把你交给她:因为那主宰天国的‘上皇’,为了我背叛他的律法,不准我走进他的城邑。
凡是他所统治和掌握全权的地方,他的城邑,他的宝座也就在那里:哦,他所选去的人是有福了!”
我对他说:“诗人,我恳求你,
凭那你所不知道的上帝之名:(16)为了我可以逃开这种邪恶和更大的邪恶,请把我领到你刚才说过的地方去,好让我看到‘圣彼得之门’(17),和那些你讲得那么凄惨的鬼魂。”
于是他行动了,而我在他后面追随。
“哦其他诗人们的荣誉和光明!
但愿那使我探索你的诗卷的
长久的热忱与极大的爱好于我有补。
你是我的大师和我的先辈;
我单单从你那里取得了
那使我受到荣誉的美丽的风格。
请看那只我从她那里折回的畜生;帮助我摆脱她,你载誉的圣哲;因为她使我全身的筋脉震惊。”
“你必需走另一条道路,”
他看到我哭时回答说,
“假使你想要逃离这荒凉的地方:因为这只你因她而哭的畜生不让人们在她的身边经过;她要把他们纠缠得直到丧身;她的秉性是那么乖戾和凶恶,
她竟无法满足自己贪得无厌的食欲;吃了之后,她比先前更为饥饿。
她与许多野兽交配过,
而且还要与更多的野兽交配,
直到那将使她痛苦而死的‘灵犬(10)’来临。
他不愿靠土地或财货来活命,
却要靠智慧,靠爱,靠刚勇;
他的国度将在番尔脱洛与番尔脱洛之间。
他将成为那谦卑的意大利的救星,贞女卡弥拉,欧莱勒斯,透奴斯,和尼索斯曾为之负伤而授命;(11)他将要把她从每座城市中赶走,直到他把她重新打入地狱;当初是嫉妒把她从那里放出。
所以我为你考虑,认为这样于你最好,就是你跟从我;我将做你的导者,领你经过一处永劫的地方(12),在那里你将听到绝望的呼叫,将看到古代的鬼魂在痛苦之中,他们每一个都祈求第二次的死;(13)然后你将看到安于净火中的精魂:(14)因为他们希望会加入蒙庥之群,不论那是在什么时候;然后,假使你愿意上升,将有一位比我高贵的仙灵(15)来领导你;在我分手时我将把你交给她:因为那主宰天国的‘上皇’,为了我背叛他的律法,不准我走进他的城邑。
凡是他所统治和掌握全权的地方,他的城邑,他的宝座也就在那里:哦,他所选去的人是有福了!”
我对他说:“诗人,我恳求你,
凭那你所不知道的上帝之名:(16)为了我可以逃开这种邪恶和更大的邪恶,请把我领到你刚才说过的地方去,好让我看到‘圣彼得之门’(17),和那些你讲得那么凄惨的鬼魂。”
于是他行动了,而我在他后面追随。










