え……あぁ、新人さんね?じゃあ、こっちに。
え (e):这是一个感叹词,表示惊讶或疑惑。
あぁ (aa):这是一个感叹词,表示理解或同意。
新人 (しんじん, shinjin):这是一个名词,表示“新人”。
さん (san):这是一个名字后缀,表示尊敬,相当于中文里的“先生”或“小姐”。
ね (ne):这是一个助词,表示疑问或求证,相当于中文里的“呢”。
じゃあ (jaa):这是一个连词,表示转折或推进,相当于中文里的“那么”。
こっち (kocchi):这是一个指示词,表示靠近说话者的方向,相当于中文里的“这边”。
に (ni):这是一个助词,表示方向或目标,相当于中文里的“到”。
整句翻译成中文是:“啊……啊,新人啊?那么,过来这边。”
……ここ、店のスタッフルームか……。
ここ (koko):这是一个指示词,表示靠近说话者的地点,相当于中文里的“这里”。
店 (みせ, mise):这是一个名词,表示“店铺”或“商店”。
の (no):这是一个助词,表示所属关系,相当于中文里的“的”。
スタッフルーム (sutaffurūmu):这是一个名词,表示“员工休息室”,是从英语中借用的词汇。
か (ka):这是一个助词,表示疑问,相当于中文里的“吗”。
整句翻译成中文是:“……这里,是店里的员工休息室吗……。”
お待たせ。はい……。私は姉ヶ崎 寧々 (あねがさきねね)
お待たせ (おまたせ, omatase):这是一个惯用语,表示“让你久等了”。
はい (hai):这是一个感叹词,表示同意或应答,相当于中文里的“是”。
私 (わたし, watashi):这是一个代词,表示“我”。
は (wa):这是一个助词,表示主题,相当于中文里的“是”。
姉ヶ崎 (あねがさき, anegasaki):这是一个姓氏,用平假名表示为“あねがさき”。
寧々 (ねね, nene):这是一个名字,用平假名表示为“ねね”。
整句翻译成中文是:“让你久等了。是的……。我是姉ヶ崎寧々。”
え (e):这是一个感叹词,表示惊讶或疑惑。
あぁ (aa):这是一个感叹词,表示理解或同意。
新人 (しんじん, shinjin):这是一个名词,表示“新人”。
さん (san):这是一个名字后缀,表示尊敬,相当于中文里的“先生”或“小姐”。
ね (ne):这是一个助词,表示疑问或求证,相当于中文里的“呢”。
じゃあ (jaa):这是一个连词,表示转折或推进,相当于中文里的“那么”。
こっち (kocchi):这是一个指示词,表示靠近说话者的方向,相当于中文里的“这边”。
に (ni):这是一个助词,表示方向或目标,相当于中文里的“到”。
整句翻译成中文是:“啊……啊,新人啊?那么,过来这边。”
……ここ、店のスタッフルームか……。
ここ (koko):这是一个指示词,表示靠近说话者的地点,相当于中文里的“这里”。
店 (みせ, mise):这是一个名词,表示“店铺”或“商店”。
の (no):这是一个助词,表示所属关系,相当于中文里的“的”。
スタッフルーム (sutaffurūmu):这是一个名词,表示“员工休息室”,是从英语中借用的词汇。
か (ka):这是一个助词,表示疑问,相当于中文里的“吗”。
整句翻译成中文是:“……这里,是店里的员工休息室吗……。”
お待たせ。はい……。私は姉ヶ崎 寧々 (あねがさきねね)
お待たせ (おまたせ, omatase):这是一个惯用语,表示“让你久等了”。
はい (hai):这是一个感叹词,表示同意或应答,相当于中文里的“是”。
私 (わたし, watashi):这是一个代词,表示“我”。
は (wa):这是一个助词,表示主题,相当于中文里的“是”。
姉ヶ崎 (あねがさき, anegasaki):这是一个姓氏,用平假名表示为“あねがさき”。
寧々 (ねね, nene):这是一个名字,用平假名表示为“ねね”。
整句翻译成中文是:“让你久等了。是的……。我是姉ヶ崎寧々。”










