心灵终结吧 关注:92,406贴子:3,195,579

【火星鼠汉化组】的心灵终结3.3.6汉化包正式发布

只看楼主收藏回复

Hi,各位玩家们,今天我很荣幸地向大家宣布,火星鼠汉化组的心灵终结3.3.6汉化包正式发布了!
感谢各位贴吧大佬的捧场。

这次的汉化可能和3.3的历代版本不同。不仅仅是因为本次是心灵终结ACT02的大结局,本次汉化也让火星鼠本人颇有感慨。火汉从2013年开始,火星鼠怀着满腔热血的创立,直到现在,有了陌茗和vk的帮助,有了自己的门户网站,有了各种各样的汉化工具,我在写篇文章的时候已经是20211213,正好是火汉的8周年纪念了。火汉一路过来经历了很多。
火汉的发布帖会在楼层中一层层的向大家放送,请大家不要插楼。心急的小伙伴可以前往B站cv14430463前往与火星鼠互动,但是不要插楼哦!
如果有本贴有违反心灵终结贴吧吧规内容,请各位吧务明确指出,火星鼠汉化组将全网进行更改。
感谢大家对火汉的支持。


IP属地:上海1楼2021-12-20 09:53回复
    【火种计划】
    经过3.3.4-3.3.5两个版本之后,火星鼠收到了不少反馈,说网盘下载速度太慢了…甚至是个人就不想用?
    其实火星鼠很早就启动过火汉种子,简称“火种”。只不过当时火汉还缺乏公网服务器,那个时候是没法下的。现在好了,有了“火种”,速度由大家一起贡献,快慢什么的就不要抱怨了吧?想要快,就多下。只要用迅雷和百度网盘之类的能离线下载的多来几遍基本就没问题了。
    当然,关于火种我也有一些想法,因为种子的文件要求固定,而火汉汉化包的迭代又非常快,所以火汉才决定在汉化稳定之后的一周里再次正式发布。
    其实我想了一下,基本上下载慢的都是集成包,汉化包的下载时间也不长,所以最后计划是集成包和音乐包做种。汉化和诊断器本身的话,还是通过诊断器来更新。这样也节约大家很长的时间。
    当然初期的下载速度一定是50KB/S左右,这是没有办法的,总有人要当吃蟹人,不过尽量让那些下载工具去充当这样的角色。可能种子也会更新几次,不过应该不会太频繁,否则大家的共享就前功尽弃了。
    火种的获取方法和集成包、汉化包的方法一样。请参考上一篇。

    你种草了吗?


    IP属地:上海3楼2021-12-20 09:56
    回复
      2026-01-20 01:59:44
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      【任务单位命名】
      新版本的作战单位命名我已经在之前的图文中向大家展示了,而且命名原因也罗列在其中。所以在这里不再重复的写同样的内容。错过的小伙伴可以在B站的文章(cv13876693)看到相关信息。
      接下来的帖中,我会列出任务命名单位和它们的命名思路,希望各位玩家能够顾在阅读之后,跟随着火汉翻译成员的脚步,看看汉化的来龙去脉。


      IP属地:上海4楼2021-12-20 10:00
      回复
        1.关于“Mental”和”Omega”。
        临近大结局的时候,任务中出现了很多任务关键建筑,还有在任务中利布拉释放的技能大多用到了关键词“Mental”和“Omega”。这点也是我和vk、陌茗讨论的一个焦点。我们都知道”“Mental”是精神的意思,而“Omega”是奥米茄,希腊字母的最后一个字母。在这点上MO2的翻译者赛宁和穆恩两人将MOD名进行了一种转译。Mental翻译成了尤里的单位中经常使用的心灵,这里要注意的是原版没有Mental的这个单词,而是另外一个单词Psychic,例如心灵信标。
        同样的Omega对应的奥米茄也翻译成终结。这样就形成了我们耳熟能详的一个译名“心灵终结”。我们讨论的一个点就是是否需要将任务中出现的“Mental”“Omega”和“心灵”“终结”去对应起来。最后我还是决定取消这种生硬的对应关系,确保每个译名能够合理地翻译,而不是刻意“玩梗”。
        Mental Dynamo
        这个单位被我命名为“灵能增化器”。这个单位是游戏中厄普西隆用于保护终结仪形成屏障的建筑。这里可以看到Mental被我翻译成了“灵能”而非“心灵”,这是为了和英语单词Psychic区分,Psychic通常被用在心灵信标这样的心灵控制单位上,而这里的Mental相关的事物和心灵控制相去甚远,反而和意念力更加接近,故此将其称为灵能,增化器则强调了这个东西的作用。这样就形成了一个“典型”的红警单位的译名。
        说完这个,我又要额外提及一句,心灵控制的英文是Mind Control,但是这里的心灵对应的是Mind,又是一个单词了,但是本次翻译的时候,除了Mind Control之外,Mind都被翻译成意志。


        IP属地:上海5楼2021-12-20 10:01
        回复
          利布拉的技能
          Mental boost
          首先有了灵能增化器的前提下,我当时在和vk讨论技能命名时就取消了“心灵强化”,改为“精神强化”。但是最后又改为“灵能强化”,一是和“灵能增化器”这样的大结局中特殊同时期单位进行照应。二是,我是这么想的可以说所有的人都有“精神”也有“心灵”,但不是所有的人都能像利布拉一样拥有“灵能”。所以“灵能”也是火汉在3.3.6版本中新引入的一个概念。

          Final Fury
          接下来又是一个问题,Omega和Final都在利布拉的技能中被用到。而Final Fury这个技能又是重点中的重点——击落悖论引擎时候使用的。很明显不能将两者混为一谈。
          Omega的翻译我还是参考了“终结”。因为不得不说,将奥米茄翻译成终结是赛宁穆恩的点睛之笔,在这里没必要去改变,或者说,要去改变的话,实在是没有更恰当的选择了。
          Final的话这里我也有想过各种方法,第一是终结不能用了,因为Final和Omega翻译成一样的话不能体现层次。接下来的话还有“终极”“最终”等等,火星鼠当时还在看一部叫做“Final Space”的电视剧,译名是“太空终界”。但是最后我选择了终极。就和LB翻译成终极近卫一样。

          这里还有一件趣事,我在翻译终结技能的时候还问过vk,我说这个图标里的是利布拉的身体吗?利布拉感觉很卡通,而图标感觉好像是一个很成熟女人的样子。人家vk反手就说,这是你该关心的事情吗?


          IP属地:上海6楼2021-12-20 10:03
          收起回复
            好耶


            IP属地:山西来自Android客户端8楼2021-12-20 10:16
            回复
              支持


              IP属地:陕西来自Android客户端9楼2021-12-20 10:20
              回复
                好耶!


                IP属地:英国来自Android客户端10楼2021-12-20 10:23
                回复
                  2026-01-20 01:53:44
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  厉害


                  IP属地:广东来自Android客户端12楼2021-12-20 10:32
                  回复
                    额,336的汉化包不是11月30号就有了吗


                    IP属地:广东来自Android客户端13楼2021-12-20 10:35
                    回复
                      支持


                      IP属地:广东来自Android客户端14楼2021-12-20 10:38
                      回复
                        其他的暂且不提,mo里的单位很多没有原型你怎么翻译无所谓。你能把著名的,现实中有的b52同温层堡垒能翻译成气流要塞也是牛掰


                        IP属地:甘肃来自Android客户端17楼2021-12-20 11:02
                        收起回复