日语吧 关注:1,046,409贴子:19,324,813

回复:一起来翻译日本恐怖故事吧ˊ_>ˋ

只看楼主收藏回复

看到恐怖故事就戳进来了


IP属地:广东来自Android客户端151楼2016-07-27 07:46
收起回复
    看了一半太恐怖,


    来自iPhone客户端152楼2016-07-31 18:43
    收起回复
      2026-03-05 03:52:29
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      先日の話。
      高校でセンター模試を理系で受けると最後まで残ることになるため、帰る頃には外が真っ暗。
      当然校舎内は外より一層暗い。
      にも関わらず、気の利かない先生は廊下の電気を点けておいてくれていなかった。
      だからみんな手探りしながら昇降口まで辿り着く。
      廊下はほんと真っ暗で、段差を摺り足で確かめながら歩くレベル。
      唯一明かりを点けてくれてる昇降口に着いたとき、一緒に教室出て来たはずの友人がいないことに気付いた。
      名前を呼んでると、少し遅れて友人が現れた。
      聞いてみると廊下にある姿見で髪を整えてたらしい。
      正直ビビってたもんだから、ちょっと苛ついた。
      全く呑気に髪なんか気にしてんじゃねーや。


      来自iPhone客户端155楼2016-07-31 21:49
      回复
        前短时间的事了。
        由于参加高中考试中心的理科模拟测试一直留到了最后,回去的时候外面已经是一片漆黑。
        当然校舍里面要比外面更黑,粗心的老师连走廊的灯也没给我们留着。
        所以大家只好摸索着去电梯口。
        走廊真的是好黑啊,已经到了用脚确认路面挪动的地步。
        终于顺着光亮到达发出唯一光源的电梯口,却发现原本应该一起从教室出来的朋友不见了。
        我呼唤着朋友的名字,过了一会儿朋友出现了。
        问他去哪里了,他说在走廊的镜子前整理头发。
        真的被他的话吓到了,有点不高兴。(“苛ついた”我不确定,有谁知道正确意思吗?)
        真是的,现在可不是悠闲整理头发的时候!


        来自iPhone客户端156楼2016-08-01 02:34
        收起回复
          子どもも出来て、アパートも手狭になったので、中古の一軒家を買った。
          それが、築3年で庭付き駅近、信じられないような格安物件だったんだ。
          友人には「事故物件じゃね?」なんて言われたけど、ご近所さんも気さくで優しいし、今時珍しいおすそ分けなんかも頂けるので俺は気に入っている。
          妻は、「時々、おこげ入りの失敗作もあるのよ」なんて笑っているが。
          しかし、1ヶ月程過ぎた頃から、妻の体調が悪くなり、「視線を感じる」と怯えるようになった。
          やはり、いわく付きなのだろうか?家が立つ前は何だったのか隣りのおばさんに聞いてみると、
          「ああ、うちの畑だったのよ~。うちの主人がいなくなってからは、手入れも出来ないし、手放しちゃったんだけどね~」
          おばさんは少し寂しそうにそう言った。
          そういえば、おばさんの家族が出入りしている所は見ないな。
          寂しいから、色々とうちに世話を焼いてくれるのだろう。
          日曜日、相変わらず具合の悪い妻に変わり、子どもと遊んでやろうと庭に出た。
          以前の住人も子持ちだったのか、小さな砂場がある。
          そこで砂遊びをさせていると、砂の中から真新しいクマのぬいぐるみが出てきた。
          子どもが埋めたのか?手に取ろうとして違和感を感じ、慌てて手を離した。
          胴体の部分が赤い糸で縫い直されており、びっちりと針が埋め込まれていた。
          先に子どもが触っていたら…ゾッとして警察を呼んだ。
          庭で必死に説明したが、あまり真剣に取り合ってもらえなかった。
          「この2、3年、よくそういうイタズラは聞くんですけどね」
          そんなやり取りをしていると、隣りのおばさんがひょっこり顔を出した。
          「どうしたの?」
          「気味悪い人形が庭に埋めてあったんです。悪意があるとしか思えません。」
          「怖いわね~。それでお子さんは?」
          「え?」
          「怪我とかは大丈夫だったの?」
          俺は明日にでも引っ越すことを決めた。


          来自iPhone客户端157楼2016-08-01 06:42
          收起回复
            作为一个日语渣,几乎看不懂,求大神翻译


            IP属地:四川来自Android客户端158楼2016-08-01 11:06
            收起回复
              怖い


              IP属地:天津来自iPhone客户端159楼2016-08-01 18:12
              收起回复
                孩子出生后,原来的公寓就显得有些狭窄了,于是我就买了一间二手房。
                那是一栋建造了三年的房子,有一个庭院,离车站也很近,而且价格便宜到令人难以置信。
                虽然被朋友说“不会是凶宅吧?”,但是周围的邻居即淳朴又友善,在如今还会少见地送上见面礼这点我非常欣赏。
                妻子还会经常笑着吐槽说“邻居把焦饭都送来了呢。”
                但是,一个月后,妻子的身体突然变差了,还会害怕的说“我觉得有人一直在看着我”。
                该不会这房子真的有些什么古怪吧?于是我向邻居的大妈打听房子建造前这里是干什么。
                “啊啊,这里原来是我们家的田地啦~。后来我家主人不在了之后就没人打理了,只好卖掉了呢~”
                大妈有些寂寞的说着。
                这么说起来,确实没有看到过大妈的家人进出。
                因为寂寞的缘故所以才特别关照我们家吧。
                周日,我代替身体状态很差的妻子带孩子去庭院里玩耍。
                可能房子之前的主人也有个小孩子吧,庭院里有个小小的沙池。
                在那里玩沙子的时候,我从沙堆里挖出一个崭新的小熊玩偶。
                是小孩子埋着的吗?正当我取出来的时候感觉到违和感,于是慌慌张张地放开了手。
                玩偶身体的部分用红色的线重新缝过,里面塞满了针。
                如果是小孩子先拿到的话……
                心惊胆战地报了警。
                在庭院里拼命地和警察说明情况,但对方并不是很重视。
                “这两三年经常听到有这样的恶作剧啦”
                正当我收到这样的答复的时候,邻居家的大妈出现了。
                “发生什么了?”
                “庭院里被人埋了个恶趣味的人偶。不知道是不是故意的。”
                “真可怕~。那么你的孩子怎么样了?”
                “诶?”
                “伤的不严重吧?”
                于是我决定明天就搬家。


                来自iPhone客户端162楼2016-08-02 20:00
                收起回复
                  2026-03-05 03:46:29
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  ある男女がワインを飲みながら暖炉の前でくつろいでいた。
                  すると、男が突然泣き始めた。
                  「ああ、僕はこんなに幸せでいいのだろうか。僕は今までに3人の妻を亡くしているのに」
                  女は男の傍に行き、男を慰めた。
                  「大丈夫よ。あなたには幸せになる権利があるもの。でも、奥様はどうして亡くなられたの?」
                  男は泣きながら女の言葉に答えた。
                  「最初の妻は、心臓発作で。二人目の妻も心臓発作で亡くなったんだ」
                  「お気の毒に……じゃぁ、三人目の奥様も心臓発作で?」
                  男は涙を拭いながら言った。
                  「いや、階段から落ちて首の骨を折ったんだ」
                  女は言った。
                  「まぁ……お酒に酔って?」
                  男は言った。
                  「いいや、彼女だけは酒が飲めなかったんだ」


                  来自iPhone客户端163楼2016-08-02 23:42
                  收起回复
                    能力不足,只能念这个ԅ(¯﹃¯ԅ)


                    来自Android客户端166楼2016-08-06 22:36
                    收起回复
                      支持w


                      来自Android客户端167楼2016-08-07 10:34
                      收起回复
                        这个厉害。


                        IP属地:广东来自Android客户端168楼2016-08-07 11:01
                        收起回复
                          今日も僕は大学に通う。
                          授業開始時刻も近いということで、学部棟へと続く道は学生で混雑している。
                          学部棟に着くと、エレベーターに乗り込む。
                          階段を上って教室まで行くのは面倒な為、多くの学生はエレベーターを利用するのだ。
                          エレベーターに乗り込むと、僕の後に続いて学生がどんどん乗り込んできた。
                          エレベーター内はとても窮屈だ。
                          目の前には女の子が僕と同じ方向を向いて立っている。
                          その子のお尻が股間に当たるものだから、困ったものだ。
                          シャワーを浴びてきたのだろうか、シャンプーのいい香りもする。
                          屋上に着くと、女の子はエレベーターを降りて行った。
                          エレベーターの中にいるのは僕一人。
                          僕は一階のボタンを押した。


                          来自iPhone客户端169楼2016-08-07 13:01
                          收起回复
                            打算读懂楼主的文章学日语


                            来自iPhone客户端170楼2016-08-07 14:00
                            收起回复
                              2026-03-05 03:40:29
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              好腻害!棒棒哒


                              来自Android客户端171楼2016-08-07 14:09
                              收起回复