守望先锋吧 关注:4,543,200贴子:36,026,607

回复:做一些视频与大家分享,长期更新(。・ω・。)么么哒

只看楼主收藏回复

可别让邮筒夹住你的胡子!(Don't get caught with your beard in the letterbox)
你这是异想天开!(You are making a chicken without feather.)
这两句话均来自于著名的瑞典俗语。


IP属地:北京119楼2016-06-18 00:57
回复
    按计划进行中(Working as intended.)
    这是一个国外的wow梗,来自于GM和游戏设计者面对玩家对bug和游戏设计失误的报告时敷衍的反应。当玩家汇报bug时,gm和开发者回答“我们就是这么设计的”,但是很多时候其实那确实是设计失误或者bug


    IP属地:北京120楼2016-06-18 00:57
    回复
      2025-11-10 17:03:39
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      干杯


      星座王
      点亮12星座印记,去领取
      活动截止:2100-01-01
      去徽章馆》
      IP属地:广东来自Android客户端122楼2016-06-18 01:13
      收起回复
        黑百合
        出乎意料的梗还挺多
        一枪,一个(one shoot, one kill.)
        最早出自魔兽争霸系列中精灵弓箭手(Elven Archer,没玩过魔兽争霸不知道兵种官方译名是什么)的台词,后来被沿用到了炉石中


        IP属地:北京124楼2016-06-19 06:54
        回复
          来我家做客吧?蜘蛛对着苍蝇说(Step into my parlour? said spider to the fly.)
          典自十九世纪英国女诗人玛丽·霍维特的一首诗《蜘蛛与苍蝇》(The Spider and the Fly)的第一句
          “Will you walk into my parlour?” said the Spider to the Fly,
          经常在描述一个人虚假的好意或者踏入陷阱时被引用


          IP属地:北京128楼2016-06-19 06:57
          回复
            什么是自动瞄准?(What's an aimbot?)
            同样是打趣fps玩家的一句话,寡妇的大招Q键是透视,通常在传统fps里是外挂的效果。不过透视挂其实一般叫“waller”,aimbot一般指的是自瞄挂,也就是76的大
            寡妇这句话可能只是表达她的枪法奇准(当然玩家寡妇的平均水平就很毒瘤了……)


            IP属地:北京130楼2016-06-19 06:58
            回复


              IP属地:北京131楼2016-06-19 07:00
              收起回复
                LOL
                美国网民的“233”,大笑(Laugh Out Loudly)的缩写


                IP属地:北京134楼2016-06-19 07:01
                回复
                  2025-11-10 16:57:39
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  新挑战者登场!(A new challenger!)
                  来自于街机格斗游戏有人找你单挑时屏幕上出现的“New challenger approaching”,最早似乎起源自街霸2(可能不对,欢迎指正)


                  IP属地:北京135楼2016-06-19 07:02
                  回复
                    这不会是简单模式吧?(Is this easy mode?)
                    也是游戏梗,在游戏论坛这个想必也用不着解释了……


                    IP属地:北京138楼2016-06-19 07:02
                    回复
                      根本不用修改游戏(No hacks required.)
                      同样是游戏梗,生动体现了棒子们打不过就作弊的优良传统……


                      IP属地:北京139楼2016-06-19 07:02
                      回复
                        温斯顿
                        可别把我当猴子耍!(No monkey business.)
                        “Monkey business”指的是“欺骗性的,不光彩的行为”,因为温斯顿本身是个猴,所以也算是个双关


                        IP属地:北京141楼2016-06-19 07:03
                        回复
                          休斯顿,我们有麻烦了(Huston, we have a problem.)
                          NASA的阿波罗13号登月任务中的一句名言,阿波罗13号是NASA的第三次载人登月任务,发射后两天太空船出现严重障碍,三位太空员使用登月艇作为救生舱,克服了种种困难终于成功回到地球。有一部同名电影《阿波罗13号》(Apollo 13)讲述的就是这次任务的经历。


                          IP属地:北京142楼2016-06-19 07:03
                          回复
                            千万不要惹我生气(Don't get me angry!)
                            本文主要参考的那位找复活节彩蛋的老外认为这句话以及温斯顿的形象设计影射的是漫威著名超级英雄“绿巨人”(Hulk),因为温斯顿一旦生气就会暴怒狂化变色然后疯狂打人,感觉有一定道理,不过个人认为温斯顿这个角色的经历设计很可能也影射了著名系列科幻电影《人猿星球》(Planet of Apes),其中被人类用作实验获得超能智慧然后击败人类统治星球部分的情节和温斯顿在月球基地的经历很相似


                            IP属地:北京143楼2016-06-19 07:04
                            回复
                              2025-11-10 16:51:39
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              物竞天择!(Natural selection!)
                              达尔文的自然选择理论,指生物的遗传特征在生存竞争中,由于具有某种优势或某种劣势,因而在生存能力上产生差异,并进而导致繁殖能力的差异,使得这些特征被保存或是淘汰(复制粘贴自维基百科)
                              温斯顿说这个同样是一个猴子梗


                              IP属地:北京144楼2016-06-19 07:04
                              回复