写意天下吧 关注:259,626贴子:15,797,872

回复:<写意天下1127>[转]推一些书,不知道怎么分类

只看楼主收藏回复

我想我的小说写的是人的一种本能的痛苦,《失乐园》里面的两位主人公,对社会来说,他们是触犯了伦理的道德,为这个社会所不容的。但是,我的作品里头并没有故意写他们积极地对抗这个社会,而是重点去写他们不愿意被社会所压抑。一般来说,可能大家都会认为死是一种悲观的、令人伤感的、消极的事物。但是我认为,死是一种强烈的自我表现的一种方法,是一个人为了能够强烈留下一种印象的方法。比如说一个人有可能一辈子平平淡淡、庸庸碌碌的死,也可能在非常年轻的时候一下子死去,后一种死法可能给别人留下更深的印象,也可能是一种积极的方式。我想这样的想法不仅仅在日本,在中国我想也会有类似的想法。特别是在东方、亚洲、印度啊,特别是受佛教思想影响的地区都是共通的。


131楼2013-11-28 19:05
回复
    完全认为死是一种消极的事物,我想是不对的。比如说大家都能够理解,在一些社会大的运动当中,那些为了什么革命而死掉的人,他们不是很光荣吗?这是很积极的一些例子。讲一下我自己的体验,我在高中二年级的时候,曾经有一个恋人,但是她突然在那个时候死去了,她对我的印象是非常深刻的,她的死对我的人生留下非常深刻的印象,我至今还记得她18岁的面容。[2]


    132楼2013-11-28 19:06
    回复
      2026-02-18 00:38:19
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      我认为写男女情爱小说的作者,如果他没有自己的体验,没有这种实感,是不可能写出这样的小说来的。我曾经爱过一个人,想更多更多地爱她的时候,我会突然感觉到一种近乎于死亡的不安。所以《失乐园》的基础是有我自己的真情实感和体验在里面,当然里面有虚构的东西,否则不会有这种强度。我写的不仅仅是婚外恋的问题,我关心的是爱的转变。在不同的时间段里,爱也在不断地变化,没有永久的爱。我写的是人的本性,以及真实的感情的变化。人们受到的传统教育是,爱一个人就要对他(她)全心全意。事实上,你不能否认变化也是一种真实存在。我写小说并非要给大家上教育课,并不是要求大家也跟我小说中的人物一样去移情别恋,我的想法很简单,就是要将现实社会中最真实的一面用文字表达出来。


      134楼2013-11-28 19:06
      回复
        中年人会有各种各样复杂的关系,他们背负着这些复杂的关系。从某种意义上讲年轻人的爱是很纯洁的,但是中老年人为了爱抛弃了很多,背负着很多负担还能获得爱,我认为这是更加纯洁的爱。我之所以在《失乐园》中做了那样的描绘,是因为我有一种危机感,我感到人类已经迷失了自己的原点,他们不知道在高度发达的文明社会的反向极上,我们人类充其量不过是动物。既然作为生命的物体来到了这个世界,我们就应该让自己的生命更加灿烂,重新唤回生物本应有的雌与雄的生命光辉。《失乐园》的出发点,就是在表现声明主题质疑的爱中,力图包含性爱的绝对。[2]


        135楼2013-11-28 19:07
        回复
          婚姻已经成了爱情的坟墓。“娶了红玫瑰,久而久之,红的变了墙上的一抹蚊子血,白的还是”床前明月光”,娶了白玫瑰,白的便是衣服上沾的一粒饭黏子,红的却是心口上一颗朱砂痣。”张爱玲如是说。无论对男人对女人来说都一样。对方已经成了自己的生活伴侣而不是爱人。今早看读者,男人的理想型情人,狐仙那样夜里偷情白天回家,终归不留凡间的绝代佳人。召之即来,挥之即去,若有若无。不是说男人坏,女人也一样的。爱情怎样才能长久?进入了婚姻的围城怎样才不会把爱情送进坟墓?终于结束了,他们还是殉情了。最终我还是不能理解,为什么要选择死亡,久木遇见凛子,抛妻弃女,渐渐隔离于世界之外。凛子遇见久木,抛弃家庭,亲情,被周遭所抛弃。死不是为了幸福,而是不能解决日益增多的烦恼,怕自己有天会为认识对方而后悔。再完美的爱情也抵不过时间。我们还要相信爱情吗?[3-4]


          137楼2013-11-28 19:08
          回复
            《失乐园》1997年经日本讲谈社一出版,便引起了极大的社会反响,成为空前的畅销书。小说的书名还获得了日本1997年流行语大奖。《失乐园》曾先后改编成电影和连续剧,形成了经久不衰的《失乐园》现象,也成为了渡边淳一情爱文学的最高代表作。1998年初译介到中国后,也同样使渡边淳一在大陆拥有了很高的人气,从此,他的许多作品被陆续介绍到了中国,成为中国读者熟知的日本当代作家。


            138楼2013-11-28 19:08
            回复
              由于渡边淳一作品的热销,也造成了出版的混乱,侵权、盗版等层出不穷。因此,渡边先生为了规范大陆渡边淳一作品的出版市场,从近期开始,渡边淳一的作品只授权给中国大陆两家出版社,其中一家是作家出版社。作家出版社近期陆续推出的“渡边淳一·精品小说珍藏”系列、“渡边淳一·两性关系读本”系列、“渡边淳一·医疗普及手册”系列共十本,即是这一整顿后的成果


              139楼2013-11-28 19:08
              回复
                导语
                渡边淳一经典欲情小说《失乐园》全译本。作家社此次邀请著名翻译家竺家荣翻译《失乐园》,恢复了以前删除的所有文字。
                这是一部描写成熟的男人和女人追求终极之爱的杰作。这是一部梦幻与现实、灵与肉、欢悦与痛楚相互交织的震撼心灵的杰作。奇妙的心理活动与错综复杂的感情纠葛,溶入到异域特有的四季更迭的绮丽环境里,令人回肠荡气。


                140楼2013-11-28 19:09
                回复
                  2026-02-18 00:32:19
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  我认为写男女情爱小说的作者,如果他没有自己的体验,是不可能写出这样的小说来的。我曾经爱过一个人,想更多更多地爱她的时候,我会突然感觉到一种近乎于死亡的不安。所以《失乐园》的基础是有我自己的真情实感和体验在里面,当然里面有虚构的东西,否则不会有这种强度。
                  我写的不仅叙是婚外恋的问题,我关心的是爱的转变。在不同的时间段里,爱也在不断地变化,没有永久的爱。我写的是人的本性,以及真实的感情的变化。人们受到的传统教育是,爱一个人就要对他(她)全心全意。事实上,你不能否认变化也是一种真实存在。我写小说并非要给大家上教育课,并不是要求大家也跟我小说中的人物一样去移情别恋,我的想法很简单,就是要将现实社会中最真实的一面用文字来表达出来。


                  143楼2013-11-28 19:11
                  回复
                    后记
                    自1998年本人翻译了渡边淳一的《失乐园》后,十二年过去了。此次,作家出版社推出的全译本《失乐园》,将真实地展现原著的全貌,为我国读者奉献一部完整的《失乐园》。只有在当今这样包容、理性的中国社会,才有可能实现《失乐园》全译本的出版,也只有一部完整的《失乐园》,才能完整地呈现渡边淳一思考与观察的范围与深度,使广大渡边文学爱好者能够欣赏到“货真价实”的《失乐园》。
                    作为译者来说,在前译本中没有能够遵循“信达雅”的原则,固然有不得已的原因,但毕竟是个遗憾。现在有机会能够来弥补,这不仅是对作者原著的尊重,也是涉及“译德”的问题。当然,与小说的主题相关联,书中有大量的性爱描写。这种程度的描写即便在日本文学中也是不多见的,可以说达到了登峰造极的程度。不仅作者要有勇气来写,译者也需要有勇气来翻译。


                    145楼2013-11-28 19:11
                    回复
                      失乐园》1997年经日本讲谈社一出版,便引起了极大的社会反响,成为空前的畅销书。小说的书名还获得了日本1997年流行语大奖。《失乐园》曾先后改编成电影和连续剧,形成了经久不衰的《失乐园》现象,也成为了渡边淳一情爱文学的最高代表作。1998年初译介到中国后,也同样使渡边淳一在大陆拥有了很高的人气,从此,他的许多作品被陆续介绍到了中国,成为中国读者熟知的日本当代作家。
                      由于渡边淳一作品的热销,也造成了出版的混乱,侵权、盗版等层出不穷。因此,渡边先生为了规范大陆渡边淳一作品的出版市场,从近期开始,渡边淳一的作品只授权给中国大陆两家出版社,其中一家是作家出版社。作家出版社近期陆续推出的“渡边淳一·精品小说珍藏”系列、“渡边淳一·两性关系读本”系列、“渡边淳一·医疗普及手册”系列共十本,即是这一整顿后的成果。


                      146楼2013-11-28 19:11
                      回复
                        有不少读者对渡边淳一何以在小说中不厌其烦地描述那些男女性爱的场面不甚理解,点到为止难道不可以吗?那么,到底应该怎样来阅读渡边的文学呢?作者为什么加入如此大量的性爱描写呢?下面谈谈个人的一点想法,仅供读者参考。
                        渡边淳一在三十二岁时(1965年),就以小说《死亡化妆》正式登上日本文坛,其前期作品大多紧扣生死主题,描写人物坎坷的命运,通常被称为“医学小说”。


                        148楼2013-11-28 19:12
                        回复
                          五十岁前后他开始涉足爱与性、婚外情方面的题材。作品几乎都围绕中年人情感纠葛,特别是陷入不伦之爱的男女情爱展开。导致这一转变的契机,是他的一些亲身体验。即:
                          “医学是通过探究肉体达到理性的结论,而小说则是从精神上探究理论无法解决的问题。从医学的角度,我看到了人最肉体的东西;从作家的角度,我看到了人最本质的东西。当然,两者都需要对人的爱,都必须对人具有深刻的关怀。”


                          149楼2013-11-28 19:12
                          回复
                            “爱与死是两端的东西,又是相关联的东西,能够对抗死亡的是爱。我曾经看过有一个临死的病人,因为恐惧不停颤抖,但是当爱人在他的身边抓住他的手时,他就能够镇定下来,似乎忘记了死的恐惧。我想能够拯救死亡的唯一路径可能就是爱了。我看到了这么多的对死亡的恐惧,才更愿意写关于爱情的东西。” 渡边从这样的使命感出发,数十年来专注于男女情爱的探索,尽管遇到种种的毁誉褒贬,仍然矢志不渝地走到了今天。且不论怎样评价他的文学,仅仅从他对艺术的全身心地投入来看,不是一种可贵的精神吗? 渡边的作品尽管题材不尽相同,但都贯穿了从外科医生的角度对人的心理、生理,主要是性心理的深入观察和解剖。他走上文坛的第一部小说《死亡化妆》便是心理分析小说。当然这种解剖不是手术刀,而是笔杆子。可以说,在充分体现医生这一职业特点的作家方面,他是第一人。 经过多年的艺术和生活积累,在渡边淳一六十多岁时,终于诞生了《失乐园》这样的佳作。书中描写了一对中年男女,各自抛弃了无爱的家庭,陷入了婚外情的漩涡,他们为了追求真爱不惜抛弃一切,最终选择了一起殉情,为爱付出了生命的代价。此前,作者也写过情节类似的小说,但结局都很含糊。《失乐园》最后的情死结局震撼人的心灵,也是作者多年探索的结果。 爱情题材原本常说常新,而婚外情方面的题材更是有如万花筒般绚烂多彩。世界各民族都不乏此类题材的文艺作品。文学艺术追求的至高境界,是真善美,古往今来,无数的文学家、艺术家无不在追求这个境界,但却很难企及,往往会顾此失彼。具体到爱情方面的题材来说,“善”是否可以涵盖“美”或“真”?


                            150楼2013-11-28 19:13
                            回复
                              2026-02-18 00:26:19
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              三者究竟是怎样的关系?怎样才算是完美的统一?恐怕都是需要不断探究的课题。 各个民族都有自己的道德观和审美观,法国人的浪漫情怀,英国人的绅士风度,美国人的风流倜傥,中国人的发乎情止乎礼的君子之风,便是各民族推崇的道德模式。而日本自古以来,就缺乏对性的禁忌,欧美的基督教、中国的儒家都崇拜处女、贞操,日本却没有这项传统,因此在性道德方面比较宽松。比如,日本僧人过着和常人一样的生活,以及曾经有过男女共浴的风俗等等。如果拿本民族的道德尺度去衡量其他民族审美观的话,恐怕就会像刘姥姥进大观园一般,少见多怪了。


                              151楼2013-11-28 19:13
                              回复