古剑奇谭吧 关注:812,642贴子:31,908,015

回复:古剑奇谭游戏什么时候也可以出英文版。

只看楼主收藏回复

希望出日语版的,太喜欢那些声优啦


IP属地:广东来自iPhone客户端34楼2013-08-16 18:12
回复
    亚洲这边的日韩很好翻译,,,,英语神马的难度有些大。。。。毕竟真没几个林语堂。。。


    IP属地:山东35楼2013-08-16 18:14
    回复
      广告
      立即查看
      古剑这类游戏的台词诗词什么的用其他语言翻译过后会变味吧ㄟ( ▔, ▔ )ㄏ


      IP属地:四川38楼2013-08-16 18:18
      回复
        你觉得这翻译的钱能挣回来吗


        39楼2013-08-16 18:25
        收起回复
          老外要玩肯定在乎的是战斗系统之外的东西,比如博物,只不过这些对于我们这些国内的玩家来说这些都看到太多,有些甚至都快看腻了


          IP属地:浙江41楼2013-08-16 18:44
          回复
            翻译古诗词等东西还是一方面..我记得试玩版乐乐还说了一句喵了个咪..喵了个咪怎么翻译..


            IP属地:广西42楼2013-08-16 18:54
            收起回复
              你先把白日依山尽长河入海流翻译出来。注意意境和押韵。


              IP属地:湖南43楼2013-08-16 18:55
              收起回复
                水土不服,水平也不足
                出外文版是要预算的,国外玩家群真的能让其回本吗?


                IP属地:广东44楼2013-08-16 18:55
                回复
                  广告
                  立即查看
                  英语专业的路过。


                  IP属地:浙江45楼2013-08-16 19:00
                  回复
                    不在欧美发售没必要翻译英文和英文语音,那些配音声优工资比中国这些贵多了。但要在欧美发售就必须得有英文语音和文字。这是惯例。


                    IP属地:贵州46楼2013-08-16 19:20
                    收起回复
                      英文版的话赶脚有好多东西不好翻啊……


                      IP属地:上海来自Android客户端47楼2013-08-16 19:28
                      回复
                        这种半文言式的对话一翻译就等于被糟蹋了,而且你确定翻译后老外能看懂?


                        IP属地:上海来自Android客户端48楼2013-08-16 19:33
                        回复
                          期待有后援会能够自己弄个日文/韩文/英文的补丁。。。。不过这需要投入极大的热情,精力以及能力。。。。啧啧啧~!!!各个语言专业的筒子们!!!需要你们的时候到了!!!!


                          IP属地:安徽49楼2013-08-16 19:47
                          回复
                            翻译专业的路过
                            不过,相较于英文,翻成日文的可操作性、接受度更大一些,毕竟文化圈相近,而且游戏风格也相似
                            中西文化差别很大,而西方感兴趣的中国文化却时不时给他们的理解带来很大的困难
                            这样就翻译策略而言,是保持alienation的异化好,还是本地化归化好就很难说了


                            IP属地:贵州50楼2013-08-16 19:47
                            回复