古人讲话非常简洁,而且非常有技巧,比如说,一个:“然”,我记得一个齐国的国君问他的军师一个问题,那军师点头一笑,说:“然”。那国君就回去琢磨了半天想着个然到底是同意还是反对,结果就积劳成疾了,弥留之际就把自己考虑的答案和军师说了,问军师当时是不是这个意思,那军师呵呵一笑:“然”。那皇帝立马就断气了。
英文:The speech is very simple, but very skills, for example, a: "ran", I remember a Qi king asked his Consigliere a problem, that you nod with a smile, said: "although". Na Guojun went back to ponder a long time thinking about however exactly agree or oppose, results will break down from constant overwork, deathbed oneself consider the answer and said, is it right? Ask you when this meaning, the military adviser smiled: "". The emperor immediately die.
再翻译:演讲是很简单,但很有技巧,例如,一个:“跑”,我记得一个国王问他的顾问的一个问题,你点头微笑,说:“虽然”。那国军回到思考很长时间思考然而正是赞成还是反对,结果积劳成疾,临死之时自己考虑回答说,这是正确的?请你在这个意义上,军事顾问笑着说:“”。皇帝立即死亡。