. China has seen phenomenal growth in the last couple of decades to become the world's second largest economy. Today, it has the maximum number of billionaires after the United States. China and Hong Kong together are home to 115 billionaires. However, China's wealth has not been distributed uniformly among its citizens. According to Credit Suisse analysts, the rich-poor divide in China is at levels similar to Africa. One of the biggest drawbacks of the economic boom is the growing disparity between the 1.3 billion-urban and rural population. The government now plans to address the woes of the poor. With an aim to end poverty in the next 10 years, it has charted out a plan from 2011-20 to improve living conditions and raise the income levels of the poor. 在过去的数十年里,中国见证了显著增长,成为世界第二大经济体。今天,中国亿万富翁人数仅次于美国。中国大陆和香港总共有115名亿万富翁。然而,中国的财富并没有在公民中均匀分配。瑞士信贷的分析师称,中国贫富分化水平类似非洲。经济繁荣的最大缺点之一是13亿城市和农村人口的两极分化


