拉齐奥吧 关注:200,830贴子:1,661,087

大家都别卡纳卡纳的了!

只看楼主收藏回复

按照阿语发音,应该是察纳


1楼2011-07-06 23:46回复
    i see
    but Giuseppe Signori ?


    2楼2011-07-06 23:50
    回复
      2026-02-18 20:52:24
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      据说卡纳又卡那了?丰塞卡那边又拖上了?求详情


      3楼2011-07-06 23:52
      回复
        他不是自己也说应该翻译成西尼奥里么。。。


        4楼2011-07-06 23:54
        回复
          西尼奥里才对,可是都翻译成西格诺里,可是博洛尼亚倒是没有翻译成博洛格那的


          来自手机贴吧5楼2011-07-06 23:55
          回复
            西尼奥里才对,可是都翻译成西格诺里,可是博洛尼亚倒是没有翻译成博洛格那的


            来自手机贴吧6楼2011-07-06 23:55
            回复
              按拼音读就读擦纳了。。


              7楼2011-07-06 23:55
              回复

                so.....
                i call him KA'NA , i like and i happy


                8楼2011-07-06 23:57
                回复
                  2026-02-18 20:46:24
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  为啥手机一发帖或回帖有时就重复呢,请谅解啊,还请吧主帮忙删除


                  来自手机贴吧9楼2011-07-06 23:59
                  回复
                    we call him KA NA,we like and we happy~
                    (maybe)


                    IP属地:福建10楼2011-07-07 00:00
                    回复
                      侧那。。。。。。


                      11楼2011-07-07 00:01
                      回复
                        插哪,这样翻译好了,women like!


                        来自手机贴吧12楼2011-07-07 00:02
                        回复
                          for ex. zarate
                          in chinese must be 沙拉爹。。。but in fact。。。you know。。


                          13楼2011-07-07 00:04
                          回复
                            那紫百合那个该怎么翻译。。


                            15楼2011-07-07 01:49
                            回复