网页
资讯
视频
图片
知道
文库
贴吧
地图
采购
进入贴吧
全吧搜索
吧内搜索
搜贴
搜人
进吧
搜标签
日
一
二
三
四
五
六
签到排名:今日本吧第
个签到,
本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0
一键签到
可签
7
级以上的吧
50
个
一键签到
本月漏签
0
次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行
补签
。
连续签到:
天 累计签到:
天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
06月26日
漏签
0
天
假面骑士吧
关注:
1,068,255
贴子:
25,111,154
看贴
图片
吧主推荐
视频
玩乐
首页
上一页
1
2
3
4
5
236
回复贴,共
5
页
,跳到
页
确定
<返回假面骑士吧
>0< 加载中...
回复:为啥引进正版一定要翻译一个本土化的名字
只看楼主
收藏
回复
liorza
霹雳可乐
8
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
这不很正常,我问你如果不翻译一堆生僻单词,你该怎么办,你是小孩你认识evolute,Bugster,geats吗,TMD一堆人中文都说不好,还英文不翻译,翻译的本质就是让非母语者看得懂,搞不懂某些人在优越什么,真像霓虹那样全搞片假名你又不高兴了
IP属地:广东
来自
Android客户端
65楼
2026-01-13 23:16
回复
收起回复
Beth水瓶
圈圈甜甜
5
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
确实是翻译的锅,国内本土化很喜欢起 2 个字的,x 骑,x 骑,如帝骑,终骑,时骑,卅骑,驰骑,灵骑,巫骑等等,也不知道为啥
IP属地:河南
来自
iPhone客户端
66楼
2026-01-14 00:31
回复(6)
收起回复
2026-06-26 14:13:50
广告
不感兴趣
开通SVIP免广告
-爱莉丝-
凛冽冰卫
11
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
我接受不了我叫了十多年Fourze,现在我的网友和我讲册骑
IP属地:广东
来自
Android客户端
67楼
2026-01-14 01:50
回复(1)
收起回复
ggboywuxia2008
凛冽冰卫
11
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
主要有些翻译还挺怪的 比如甲斗变甲斗王
IP属地:浙江
来自
iPhone客户端
68楼
2026-01-14 07:25
回复
收起回复
回忆
无心
黑巧圣代
12
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
都怪龙骑
IP属地:河北
来自
Android客户端
69楼
2026-01-14 09:22
回复
收起回复
Bluerain
凛冽冰卫
11
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
艾克赛德,帝骑,创骑。。我觉得很尬
很多都是19年tx垄断骑士版权时吸引的新观众
IP属地:河北
来自
Android客户端
70楼
2026-01-14 23:42
回复
收起回复
恢復初設置
摇摇果冻
7
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
。
IP属地:四川
来自
Android客户端
73楼
2026-01-15 00:46
回复
收起回复
CHIKA
摇摇果冻
7
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
直到Build为止新十年还是习惯英文不习惯新创华的那些中译,旧十年还好剑龙骑电王甲斗响鬼等因为都是小时候看的而且除了甲斗本来就有日语汉字基本都这样叫,当然入坑后说Blade、Ryuki、Den-o、Kabuto、Hibiki巴拉巴拉也知道是谁,然后新十年除了铠武这种本来就是日语汉字或OOO这种有特殊读法的其他一般都是喊剧里的日式英文。
时王以后的倒是习惯了翻译,像01说零一肯定比Zero one顺口;Saber因为另一个Saber太深入人心所以也叫圣刃多点,何况本来日语原名也有汉字名;Revice是例外个人感觉还是说英文多点;极狐、歌查德、加布都是知道罗马音但习惯说中文;不过ZZZ好像没硬翻译成中文?打算等完结看看风评再看
IP属地:韩国
来自
iPhone客户端
74楼
2026-01-15 00:51
回复
收起回复
2026-06-26 14:07:50
广告
不感兴趣
开通SVIP免广告
阿良良木月火
布丁满贯
13
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
发生什么事了?发生什么事了?
IP属地:上海
来自
Android客户端
75楼
2026-01-16 07:38
回复
收起回复
華鳥風月21
蛋糕王者
10
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
华创的译文一直在超神和超鬼之间反复横跳,这才是真讨厌的地方,最经典的就有比如十字冲击波、警骑这种完全货不对板的垃圾翻译
还有照搬TVB旧版译名的偷懒行为(不考虑DCD这种,举个例子,甲斗和钢斗要照搬TVB版硬夹一个王字,但是其他甲斗系骑士反而不照搬TVB版照搬的大陆版译名(雷蜓、皇蜂这类))
也有卌骑、雷杰德、善音这一类看似不太对,但是仔细想一下反而是很信达雅的
IP属地:江苏
来自
Android客户端
76楼
2026-01-16 11:04
回复
收起回复
阿加莎波洛
弹跳软糖
1
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
人家叫剑崎,估摸着是新翻译老是什么骑什么骑他自己记串了。中文翻译是有的,起码以前看TVB的翻译就有,新创华平成前十年基本就是照抄的翻译名。不过TVB后续就不翻译直接用原名了,可新创华非常愚蠢的用什么骑什么骑来翻译,超没品位,唉
IP属地:广东
来自
Android客户端
77楼
2026-01-16 16:06
回复
收起回复
粘土人阿芳2
圈圈甜甜
5
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
人小孩念的
IP属地:黑龙江
来自
Android客户端
78楼
2026-01-17 23:42
回复
收起回复
HRQuattro
凛冽冰卫
11
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
“卌骑”这个翻译是最恶心的,读起来“细骑细骑”的还以为是多细的骑士呢
IP属地:河南
来自
Android客户端
79楼
2026-01-19 12:59
回复
收起回复
登录百度账号
扫二维码下载贴吧客户端
下载贴吧APP
看高清直播、视频!
贴吧热议榜
1
韩国危!德国输球坑惨太极虎
2522070
2
两博主为elo互怼,吧友吃瓜
1999550
3
三角洲行动新赛季“裂变”上线
1553076
4
高考分太低,海南全家游泡汤
1342332
5
爆冷出线,厄瓜多尔逆转豪门
1252888
6
狠角色穿越Re0,爱昴TV败北
1038925
7
自食其果,假赛选手沦为外卖员
863376
8
强势之组,荷兰日本瑞典携手晋级
745407
9
创造队史,科特迪瓦圆梦淘汰赛
707014
10
高考分数线公布,文科稳理科降
529641
贴吧页面意见反馈
违规贴吧举报反馈通道
贴吧违规信息处理公示