假面骑士吧 关注:1,068,255贴子:25,111,154

回复:为啥引进正版一定要翻译一个本土化的名字

只看楼主收藏回复

单纯早期的因为一开始不那么叫所以不习惯,正版引进后的作品翻译大家基本也都这么叫了。至于为什么一定要这样的原因,无非就是上面有要求,便于传播宣传之类的


IP属地:广东来自Android客户端18楼2026-01-12 07:49
回复
    翻译还烂
    公式化套龙骑公式


    IP属地:湖北19楼2026-01-12 07:52
    回复
      2026-06-26 14:13:53
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      我现在看老骑士也不愿意看正版字幕,去找字幕组或者盗版


      IP属地:河北来自Android客户端20楼2026-01-12 09:14
      回复
        审核要求的一定要是中文名,这个要求都好几年了,今年zzz已经算放开了。另一方面小孩子们肯定也习惯记全中文的名字,他们不熟悉多少英语单词。主要问题还是骑士这边的名字确实不好翻译,新创华引进也分好几个阶段,所以挺乱也很难做到好听


        IP属地:福建来自Android客户端21楼2026-01-12 09:14
        回复
          个人印象中本土翻译最早是18年时王开始的吧,一直没记住本土翻译是啥,有时候看见说个双骑创骑水骑啥的都不知道是谁


          IP属地:山东来自Android客户端22楼2026-01-12 09:18
          收起回复
            我现在在QQ群看别人聊骑士都不知道他们说的是谁主骑还好,一些二骑三骑我是猜都猜不出来


            IP属地:湖南来自iPhone客户端23楼2026-01-12 09:20
            收起回复
              叫X骑的原因我估计还是龙骑美版引进过吧,有个参考就拿这个当模板了


              IP属地:天津来自Android客户端24楼2026-01-12 09:21
              收起回复
                不习惯是因为翻译的稀碎刚刚引进那会儿X骑泛滥给大伙都整无语了


                IP属地:北京来自iPhone客户端25楼2026-01-12 09:34
                回复
                  2026-06-26 14:07:53
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  有些本土化翻译的质量是真的差,接受不能


                  IP属地:湖南来自Android客户端26楼2026-01-12 09:42
                  回复
                    我顶多叫时王,哥查德,这些音译过来的,其他的什么骑什么骑,我打出字来都觉得尬


                    IP属地:北京来自Android客户端27楼2026-01-12 09:43
                    回复
                      可能是受到新创华当初各种骑【帝骑卌骑】之类的影响再加上自己脑补凑的剑骑吧 顺带一提我一直觉得卌骑这个名字很差劲


                      IP属地:江苏来自Android客户端28楼2026-01-12 09:56
                      收起回复
                        本土化名字到不是什么坏事,就是觉得有些名字太奇怪,至今都好奇为什么给fourze翻译为“卌骑”,虽然象形字很形象吧但太生僻,xi总是幻听成qi或者ji
                        如果能直接套用粉丝称呼“四仔”也不错,four(对应腰带四个部位系统)和ze(发音相对接近“仔”吧),甚至这么叫还挺可爱,对应高中生那种青春活力


                        IP属地:浙江来自Android客户端29楼2026-01-12 09:56
                        收起回复
                          主要还是拓宽年龄层吧,全汉化不是强制的,今年不就叫zzz吗


                          IP属地:广西来自Android客户端30楼2026-01-12 09:58
                          收起回复
                            而且好多人不动脑子,雷杰多 雷杰德都是一个人,但是评论区好多纠正的,明明是音译,叫啥不都一样吗


                            IP属地:河北来自Android客户端31楼2026-01-12 10:16
                            收起回复
                              2026-06-26 14:01:53
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              虽然但是,blade的正版翻译也不叫剑骑啊


                              IP属地:广东来自Android客户端32楼2026-01-12 10:16
                              回复