大家好我是韩哥,很多人可能不来了解这一次的区别,我这里可以科普一下,事先说明我自然感觉青菜萝卜各有所好,每个人有每个人自己的想法,所以最终还是玩家自己来决定到底是玩哪一个版本。
不过简单的来说就是,针对于吉田的所有采访,这一次最初的大纲的确是日语,可在最初设计的时候就已经决定把台词交给欧美那边作为游戏的"原台词"开始选择演员,所以配音的时候也是全程给这些演员面部捕捉包括按照英语的动作去设计,这也是导致了为何这次日语没有嘴型而且动作不协调+日配其实这次是建立于英配之后的再一次本地化吹替版,并非是类似其他往期FF日配其实是"原台词"这一说,这也是为何这一次不像FF7R一样AI双语言。
对于争议这边,本人在英国,英语这次的确下足了功夫包括很多文案本地化,地方话,不同的角色口音也会因此而不同,包括Demo中角色会骂人例如"Ass,Fuck, Cunt” 这些日配版会翻译成"真该死,我恨你"等等,当然这些都属于吉田的私货,而对于日本那边,绝大多数人其实对这一次主英语没有太大的争议,换位思考一下如果一个国产游戏做一个设定在欧美中世纪风格的游戏可能很多人也会选择英语>中配。
可对于声线与角色强调来说,我个人一直以来都的确习惯日配去玩最终幻想,但由于这次的确吉田是按照最初英配的方法去设计,所以这里只是给大家科普一下,具体决定依然交给玩家,不过只是科普一下给大家一个方向,但要记住日配这次是没有嘴型,动作的吹替版。 图片为英配的 男主配音+面部捕捉过程。
不过简单的来说就是,针对于吉田的所有采访,这一次最初的大纲的确是日语,可在最初设计的时候就已经决定把台词交给欧美那边作为游戏的"原台词"开始选择演员,所以配音的时候也是全程给这些演员面部捕捉包括按照英语的动作去设计,这也是导致了为何这次日语没有嘴型而且动作不协调+日配其实这次是建立于英配之后的再一次本地化吹替版,并非是类似其他往期FF日配其实是"原台词"这一说,这也是为何这一次不像FF7R一样AI双语言。
对于争议这边,本人在英国,英语这次的确下足了功夫包括很多文案本地化,地方话,不同的角色口音也会因此而不同,包括Demo中角色会骂人例如"Ass,Fuck, Cunt” 这些日配版会翻译成"真该死,我恨你"等等,当然这些都属于吉田的私货,而对于日本那边,绝大多数人其实对这一次主英语没有太大的争议,换位思考一下如果一个国产游戏做一个设定在欧美中世纪风格的游戏可能很多人也会选择英语>中配。
可对于声线与角色强调来说,我个人一直以来都的确习惯日配去玩最终幻想,但由于这次的确吉田是按照最初英配的方法去设计,所以这里只是给大家科普一下,具体决定依然交给玩家,不过只是科普一下给大家一个方向,但要记住日配这次是没有嘴型,动作的吹替版。 图片为英配的 男主配音+面部捕捉过程。


零零落落










