bilibili吧 关注:4,598,058贴子:144,386,861

回复:AI对于画师其实和机翻对于翻译行业很像

只看楼主收藏回复

机翻玩一般游戏都费劲


IP属地:江西来自Android客户端50楼2022-10-08 09:54
回复
    这就是ai机翻!


    IP属地:广西来自iPhone客户端51楼2022-10-08 10:10
    收起回复
      2025-08-30 09:42:53
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      之前看人用付费机翻玩游戏,就日语这块已经很强了,人工翻译迟早要被取代。


      IP属地:安徽52楼2022-10-08 10:23
      回复
        有可能不需要专门漫画师了,只要描述剧情ai就能给你生成画面


        IP属地:河北来自Android客户端53楼2022-10-08 10:45
        回复
          今后跟3d辅助一个用途怕是,反正大多外包公司基本只看出图效率


          IP属地:四川来自Android客户端55楼2022-10-08 11:38
          回复
            你想一个道理,大自然能演绎出人类,你有什么依据断定掌握主观能动性的我们演绎不出同样的东西呢?未来AI只会越来越发达


            IP属地:北京来自Android客户端56楼2022-10-08 12:29
            回复
              漫画家可以用用,一个月就更新那么几页够谁看


              IP属地:浙江来自iPhone客户端57楼2022-10-08 12:44
              回复
                挺好诶,那就是ai会变成类似机翻那种翻译从业者使用的先机翻再润色的辅助工具,要么用途就是降低行业入门门槛要么就是减轻从业者的工作量 怎么想都是好事啊


                来自Android客户端59楼2022-10-08 14:09
                回复
                  2025-08-30 09:36:53
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  有一说一 差分得凉了吧


                  IP属地:江苏来自Android客户端60楼2022-10-08 15:11
                  回复
                    我做外贸的,负责文书翻译,机翻不要太好用。以前还要慢慢看,现在直接把文书丢进去,然后对比着快速把错漏改过来,时间只需要以前的三分之一,甚至更少。另外效率的普及是会增加需求的,比如我在老家的亲戚开加工厂,不太需要特别严谨,所以直接用机翻就能去国际站卖货了;此时当他们涉及到需要严谨一些的合同以及正规点的外贸公司时,再由我们来负责——放以前他们和我压根不会有交集。说到底AI就是个工具,拉低了门槛,使普通人从无效率转入低效率;但是作为有经验的从业者,你手中的工具必定更有效率,你的工作内容也可以发生变化:就类似现在外贸公司都没什么有专职的翻译岗了,具有技能的人会转入业务员的工作,这也是工作不是么。


                    IP属地:广东来自Android客户端61楼2022-10-08 16:25
                    回复
                      有道理


                      IP属地:广东来自Android客户端62楼2022-10-08 16:49
                      回复
                        ai根本做不了商业手段 随便出几张图还是行的


                        IP属地:上海来自iPhone客户端64楼2022-10-10 10:11
                        回复
                          好像是的。


                          IP属地:浙江来自Android客户端65楼2022-10-10 10:16
                          回复
                            你这个是我看过说的最切实的


                            IP属地:青海来自Android客户端66楼2022-10-10 17:23
                            回复