玖兰枢吧 关注:59,335贴子:1,020,636

回复:【玖玖爱枢♀】翻译修改尺度的问题

只看楼主收藏回复


不好意思
我上一贴说错了
我是想说 那个“可悲”也不是中文的“可悲”


IP属地:湖北16楼2009-11-28 02:10
回复
    LZ~~~~我想说意译王道~~毕竟是汉化过来给咱们看的嘛~~~~
    毕竟日本的语言文化相比中国的而言要简单些~
    所以~~大胆地翻译吧~~~~只要可以把其想表达的意思翻清楚~~语言是需要修饰的嘛~~~


    18楼2009-11-28 12:22
    回复
      2026-02-28 11:56:18
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      • 123.155.41.*
      回复:13楼
      好像是,我在NOTALK看到的翻译是既可悲又让人怜爱


      19楼2009-11-28 12:39
      回复
        修很大的翻译——
        维持原文的精义,但内容可能改很多,
        为了更通顺、更容易理解,以及更符合当地文化,内容会有所修改~
        但原文的意思不会变。
        ----------------------------------------------------------
        其实都不错,如果一定要有选则的话,
        O(∩_∩)O~ 后者吧 不错的  
        因为怎么说呢,我总觉得有时候看漫画吧    就是一种欣赏 呵呵
        谢谢R亲,其实你翻译得挺好的,怎么样都好,辛苦了,谢谢。
        


        20楼2009-11-28 14:19
        回复
          回复:13楼
          二种版本可能....不太行吧...而且时间上也来不及。


          22楼2009-11-28 17:12
          回复
            楼上的各位~~
            如果是″修很大″的方式...
            我也不会修太多...不会像英文版那样加一堆东西进去...
            我想,我尽量不要改太多内容,但尽量让整篇看起来更顺更易懂...
            不过有时....我会有种....我的中文怎麼这麼差的感慨!!!!!!!!!!!


            23楼2009-11-28 17:14
            回复
              回复:18楼
              没错, 日本的文化喜欢″暧昧″
              常常不把话说完...剩下的只能意会....
              而且他们不爱使用主词和受词(我,你,他)...对象都要让人猜....
              如果猜错,整篇的意思就全弄错...


              24楼2009-11-28 17:20
              回复

                我一眼瞄错了,以为是路亚说的。
                是“歌”说的对。
                无能了,囧飞


                IP属地:湖北26楼2009-11-29 00:04
                回复
                  2026-02-28 11:50:18
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  回复:26楼
                  哈哈哈


                  IP属地:中国台湾27楼2009-11-29 00:06
                  回复
                    翻译修辞好高难度~~~~
                    加油


                    28楼2009-11-29 00:07
                    回复
                      回复:22楼
                      不是
                      我说的第二种版本只是文字叙述
                      就像是
                      之前的lala图源出现时
                      R你在下面发的临时翻译
                      不用崁在图上的


                      IP属地:中国台湾29楼2009-11-29 00:08
                      回复
                        回复:24楼
                        R抱住
                        翻译真的好庞大的工程。。。。。
                        不过感觉校对也可以稍微润下(被西拍飞


                        30楼2009-11-29 00:09
                        回复