关于我转生成为史...吧 关注:197,862贴子:1,806,605

回复:转史里的必杀技名念出来很尴尬?

只看楼主收藏回复

米利姆的龙眼,读作米利姆眼


IP属地:黑龙江来自Android客户端17楼2020-03-20 12:57
回复
    参考FGO那些帅气却不显中二的翻译


    18楼2020-03-20 13:00
    收起回复
      2026-01-11 18:05:45
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      觉得中二真是看的太少,尤其应该没混过型月圈,读作写作天壤之别的多的是


      IP属地:黑龙江来自Android客户端19楼2020-03-20 13:02
      收起回复
        就是这个


        IP属地:河北来自iPhone客户端20楼2020-03-20 13:46
        收起回复
          大家都不吐槽进藤在顶上决战时的自爆技吗?写作“自己暴走爆覇”,读作“Over Drive"
          我很想吐槽为何要自爆还那么中二?


          IP属地:马来西亚21楼2020-03-20 15:11
          收起回复
            我严重怀疑大家对我的“Heaven's Feel” 梗进行放置play


            IP属地:马来西亚22楼2020-03-20 15:43
            收起回复
              二姐那个“灼热龙加速励起”(好像是叫这个)不知为啥感觉怪怪滴


              23楼2020-03-20 15:47
              回复
                我觉得中文版技能命名真的不咋地,可能隔壁玩多了,什么虚空桎梏、天造草昧、众生归渺、银雾之翼、黎羽幻生啥的(然而攻击永远那么一个动画


                IP属地:荷兰来自iPhone客户端24楼2020-03-20 17:18
                收起回复
                  2026-01-11 17:59:45
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告


                  IP属地:上海来自iPhone客户端25楼2020-03-20 17:31
                  回复
                    看的懂就中二,看不懂就有**,所以技能名一般都用外语


                    IP属地:江西来自Android客户端26楼2020-03-20 17:35
                    收起回复
                      我觉得挺帅气的,只要不喊出来


                      IP属地:广东来自Android客户端29楼2020-03-21 00:21
                      回复
                        我觉得太长了


                        IP属地:江西来自Android客户端30楼2020-03-21 16:36
                        回复
                          为啥你举的例子这么奇怪呢?


                          IP属地:山西来自Android客户端31楼2020-03-21 23:57
                          收起回复