jojo奇妙冒险吧 关注:896,672贴子:6,963,862

回复:論【星之白金】與【白金之星】

只看楼主收藏回复

龙骑士与骑龙士


IP属地:河南49楼2019-05-16 08:55
回复
    事实上我只是觉得XX之X更顺口而已


    IP属地:山东来自Android客户端50楼2019-05-16 09:35
    回复
      2025-11-03 23:36:46
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      我觉得星之白金更帅一点呢


      IP属地:福建来自Android客户端53楼2019-05-19 23:41
      回复
        答案很简单:怎么帅怎么翻译就是了。


        来自Android客户端54楼2019-06-06 13:23
        回复
          嗯,语言这种东西我说不好,但个人觉得如果说出了一个名字别人知道我指的是什么,其实我说这个名字的目的已经达到了


          IP属地:黑龙江来自Android客户端55楼2019-06-13 05:51
          回复
            那我还有一个问题,killer queen到底是应该翻译成杀手皇后还是皇后杀手


            IP属地:山东来自Android客户端56楼2019-07-05 22:53
            收起回复
              不应该是叫食堂泼辣酱吗?


              IP属地:广东来自Android客户端57楼2019-07-10 11:42
              回复
                写法汉字没问题星之白金,读法同理,理解上明星般的白金,白金做的星星
                含义上,除开愚者和世界的关联,魔术师和法皇的废设,战车是用银 铂的同词根命名,银色战车,没有不妥,star platinum汉字呢,两者都没有形容词性,很自然的延用了白金之星。 但是从牌面上讲星是经历了塔的巨变之后的希望与自信,而铂有制作钢笔尖的用途,形容替身的精密速度(可以用来画漫画)
                此外连载标题承太郎未来的遗产,未来副标题星尘斗士,都在表达人类是星这张牌,既不是历经旅途的愚者,也不是到达一切的世界,而白金,主要是美术方面的形象,也就是含义构成的主语
                那么白金之星用白金修饰星显然次序颠倒(废话)读起来也不适宜,但无论怎么理解,文字顺序其实没那么重要,白金之星·世界 比起星之白金·世界,又多了一个连续性
                我见识少,其实最终还是要看读起来的音,星之普拉提/欧拉酱吧


                IP属地:江苏来自Android客户端58楼2019-07-27 04:58
                回复
                  2025-11-03 23:30:46
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  『亚空瘴气』和『空间轰炸』直译的话还是『奶油』和『大手』呢


                  来自Android客户端59楼2019-08-11 09:09
                  回复
                    正好和“隐者之紫”对应了……


                    IP属地:上海60楼2019-08-20 19:51
                    回复
                      说得好,但我是想叫他白金之星


                      星座王
                      点亮12星座印记,去领取
                      活动截止:2100-01-01
                      去徽章馆》
                      IP属地:安徽来自Android客户端61楼2019-11-09 18:11
                      回复
                        我也觉得星之白金才是正确翻译,但是纵观全篇,很多替身都翻译成四个中文汉字可以说是很灵性了,像【猩红辣椒】的原名读起来是又长又拗口,而第三部主角团替身名里的【颜色】更是十字军的特色之一
                        楼主总结的很好:星之白金更正确,但是没有修改的必要


                        IP属地:广东62楼2019-11-22 18:05
                        回复
                          我觉得应该跟台湾翻译一样吧,就跟鸣人和鸣门一样


                          IP属地:广东来自Android客户端64楼2019-11-23 15:12
                          回复