命运冠位指定吧 关注:1,981,795贴子:67,156,165

回复:这个材料为什么不叫永恒之冰啊,永远结冰这个翻译一点都不好听哎

只看楼主收藏回复

个人感觉挺好的啊


应用达人
应用吧活动,去领取
活动截止:2100-01-01
去徽章馆》
IP属地:重庆来自Android客户端17楼2019-05-03 20:54
回复
    你是来应聘得嘛?》


    18楼2019-05-03 20:54
    回复
      2025-12-29 02:15:04
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      这材料现在有吗?我咸了太久了?


      IP属地:河南来自Android客户端19楼2019-05-03 20:55
      收起回复
        霜之哀伤


        IP属地:安徽来自Android客户端20楼2019-05-03 20:56
        收起回复
          你让我想起一个职业的名字,永恒刹那


          来自Android客户端21楼2019-05-03 21:02
          收起回复
            日服原文汉字就是这样的
            bgo只是简单的换成了相应的简体汉字罢了


            IP属地:福建来自iPhone客户端22楼2019-05-03 21:03
            收起回复
              我觉得叫冰之永结挺好的,另一个材料叫火之振励


              IP属地:河北来自Android客户端23楼2019-05-03 21:03
              收起回复
                '永远'是个副词,'结冰'是个动词,这俩放一起跟名词扯不上边,从语感上来说肯定别扭,翻译语死早


                IP属地:河南来自Android客户端25楼2019-05-03 21:07
                回复
                  2025-12-29 02:09:04
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  所以日文原文意译改怎么翻?


                  IP属地:广东来自Android客户端26楼2019-05-03 21:11
                  回复
                    永恒之冰高大上一点


                    IP属地:广东来自Android客户端27楼2019-05-03 21:15
                    回复
                      永恒冰晶如何


                      IP属地:美国来自Android客户端29楼2019-05-03 22:14
                      回复
                        我要译成不会化的冰块


                        IP属地:福建来自Android客户端30楼2019-05-03 22:17
                        收起回复
                          那就叫 总冻着 吧


                          IP属地:美国来自iPhone客户端31楼2019-05-03 23:41
                          回复