彩虹六号吧 关注:673,145贴子:15,553,997

回复:这翻译也太硬核了吧

只看楼主收藏回复

你被人看到了!一秒钟出戏。


来自Android客户端70楼2019-03-12 13:39
回复
    就是反步兵的


    IP属地:天津来自Android客户端71楼2019-03-13 16:05
    回复
      2026-01-24 23:39:44
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      硬核翻译(X)
      硬核机翻(√)


      IP属地:江苏来自iPhone客户端73楼2019-03-15 14:11
      回复
        音译现在听起来多半是个不明所以的东西


        74楼2019-03-22 16:49
        回复
          我其实想问阔剑这个名字是谁最先翻的,有点水平,听着比大剑好听很多


          IP属地:上海来自Android客户端75楼2019-11-25 00:36
          回复
            窗外有个斯奈破,不要对干,不然会被海的硕特?


            IP属地:海南来自iPhone客户端76楼2019-11-25 14:12
            回复
              隔壁wow的翻译才夸张


              IP属地:浙江来自Android客户端77楼2019-11-25 16:26
              回复
                脚印男那个头盔翻译也没原版的帅,原版好像叫“Eyenox Model III”,国服是“智能脚印分析仪3型”


                IP属地:韩国来自iPhone客户端78楼2019-11-25 17:13
                回复
                  2026-01-24 23:33:44
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  打开字幕,你队友摆阔剑的时候就会说克莱莫部署好了或者人员杀伤地雷怎么怎么的,所以本来就有这种说法


                  IP属地:湖南来自Android客户端79楼2020-06-10 23:52
                  回复