看到这么多人站出来替我说话我真的很感动。我也很庆幸自己没有弄错。
不过希望大家不要再继续说让人下不了台的话了。昨天我哥哥从名古屋大学结束了他的研究生学习。我和他说了这件事情后他很无奈的说了我。他说语言学习是很需要包容和耐心的。为了一个小问题和人争议这么久,那么以后还有更多问题,你是不是每件都要挂在心上?我觉得他说的很对。有人指出问题了,我的确应该虚心接受。有错就改,没有错就当作是一次学习。毕竟自己有没有办法确定的部分就说明我还是没有学透。
而且我发现了CASIO里是不能用qyo代替tyo的(不过对于初学日语的人,这么标注容易发音正确,那个和我一起学日语的同学他的专业是韩语,日语只和我学了一点。我为了维护他也乱下了定论,对不起。)
然后,我自己有没有错,我现在已经完全知道了。现在也不想继续去讨论了。希望其他人也别针对他们说再过分的话了。
还有两个月我就要出国了,希望那时候能学习到更地道的日语.
大家不要争论了.大家开心点吧.