斯内普吧 关注:61,359贴子:1,616,199

回复:【翻译】《黑暗时代》(Dark Ages),SS/HG,全文完

只看楼主收藏回复

社会的重建,真是个大题目


来自Android客户端42楼2014-10-17 15:06
回复
    加油!斯赫王道!


    来自Android客户端44楼2014-10-18 23:31
    回复
      2025-12-31 05:44:17
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      恭喜贴完!截图辛苦!
      这篇文一开头就给人以非常惊艳的感觉:压抑,绝望,荒诞又合情合理。在整个世界崩溃的设定下,作者强大的构建能力为我们构造了一个几乎全新的世界——即我们所熟知的那个被黑白颠倒,挤压变形了的世界。在这里我们看到的所有人事物都是熟悉而畸形的,也就是那种荒诞又合理的吸引力的来源。
      主人公的结合则更甚——那是发生在什么样的场景下啊?肮脏,变态,令人恶心,作者用了最直白裸露的描写,“一口唾沫狠狠拍在腿上”。还有什么比这更让人厌恶的?色情也有如此让人作呕的一面,它跟这个世界一样被颠倒了,扭曲了。
      也就是在这样一个面目全非的世界里,主人公之间的那场激情才会被衬托得显出了奇异的吸引,并且令人欣慰。手和手的共舞,眼神的交流,这些最平凡不过的交互在这畸形的世界里尤为珍贵,硬是擦出了最激情四射的火花,硬是刺破了最浓厚的阴翳,带来热,和暖。这也就是之前我和楼主共同体会到的,又是厌恶,又是吸引。
      不仅情节如此,人物也是如此。在扭曲的环境中,人物不得不也跟着做出一些改变,然而那些依然留存下来的人物特征,就是这个人物的标签,精髓,最典型的特征符号。作者对人物形象把握之精,对人物的核心性格抓取之准,是非常令人赞叹的。赫敏在疯狂之中保持理智的原因是”被人需要“,斯内普选择埋没理智是因为在坐拥一股必须约束住的黑暗力量中苦苦挣扎,完全就是斯内普和赫敏本人——如果我们将他们真的扔进那样一个世界里,经历他们在文中所经历的那些,磨掉他们身上一个又一个外在的特征之后,最后剩下的,肯定就是这样两个特质。很多人不爱写AU(平行世界)或者不爱看,因为那样的作品中多产OOC(崩坏人物性格),但这也正是新世界设定的挑战所在,即在另一个世界之中,脱去了原本设定中的那些外加表象,剩下的人物精髓是什么。
      然而或许是前半段太过出彩了,后面的收尾就让我觉得有些……虎头蛇尾。或者说,实在看得不过瘾!多么希望作者能把它扩成一个长篇或者中篇,让我们仔细地体会到这个世界慢慢重回正轨的过程,让我们见证斯赫是怎样互相搀扶和融合,看赫敏怎样治愈斯内普的无措和疲惫,看斯内普是怎样扶持赫敏更加坚定地改变世界,然后顺便再多来点床戏(你……)~~~
      最后感谢钻石姑娘的精彩翻译,我知道我说过很多次了,但真的是每次看你的翻译都无比流畅通顺,又自然又妥帖,又能保留原文的风格,又能很好地融进中文的文法之中。大神啊,请收下我的膝盖!(这里请脑补长声吟诵)


      IP属地:北京45楼2014-10-19 13:59
      回复
        ddddddddd


        来自Android客户端47楼2014-10-19 22:49
        回复
          up√


          48楼2014-10-24 20:07
          回复
            笕燃冰打赏楼主1个魔菇


            IP属地:北京49楼2014-10-29 21:28
            收起回复
              惊艳!简直无法想象啊!不过同觉有些虎头蛇尾,可能是前面太过精彩了吧!可以看出来作者文笔很棒,同时知识储备很足,对人物的心里揣测也很准确!手动点赞~


              IP属地:浙江50楼2014-10-30 05:07
              回复
                太感谢楼主了,楼主加油!


                51楼2014-12-27 21:46
                回复
                  2025-12-31 05:38:17
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  赞~


                  52楼2014-12-31 19:26
                  回复
                    翻译的真好,给lz点32万个赞!!!


                    来自iPhone客户端54楼2015-01-28 01:22
                    回复


                      IP属地:上海来自iPhone客户端55楼2015-07-01 20:48
                      回复
                        真的太赞了这篇文章。
                        一个世界的倾颓和诞生之间的黑暗时代。
                        前半段像Mad Max,后半段有纳尼亚传奇的古代魔法世界的味道。
                        lz的翻译也非常的流畅有质感。看了好几篇lz的翻译了,真的是每篇都翻出不同的感觉。
                        感谢!


                        IP属地:上海56楼2018-03-25 00:40
                        回复