斯内普吧 关注:61,359贴子:1,616,199

回复:【翻译】《黑暗时代》(Dark Ages),SS/HG,全文完

只看楼主收藏回复





24楼2014-10-16 10:26
收起回复

    杰克曼走来的时候,赫敏正在河边搓洗衣服。他在她身边的一块石头上坐了下来,伸出一条胳膊搭住她的肩膀。
    “你他妈干什么?”她怒道,一把推开他,跳起身来。
    “别装模作样啦,格兰杰。考迈克跟我们说啦,他到底还是驯服了你了。每个人都知道了,冰公主融化啦。”他站起身朝她走去。“我猜,这么说吧,你或许会喜欢换换口味哩。”
    她拔出刀,紧握在手。“我打算假装没听到,就算帮你个忙,要是你立刻回过身离开这里的话。”
    “你或许还是听她的好,年轻人。”
    他俩一同转身看着亚瑟·韦斯莱。他脸色灰败、气喘不止,但他手里紧握着一根粗壮的树枝,就像握着一根大棍。斯内普站在他肩畔,他盯着杰克曼的目光简直能让血液结成冰。
    杰克曼四下环顾,但周围一个同党也没有。他朝地上唾了一口,瞧回赫敏。“我们改天再继续这一对话,”他富于暗示地道,“看得出,你的舞伴卡已经满了。”*
    他晃荡着走开,在亚瑟和斯内普身旁绕出一个巨型的弧。
    一等他消失,她就转向他们。“你们以为自己在做什么?”她嘶嘶道。
    亚瑟看上去不知所措。“我以为我们是在拯救你于困境之中,”他的声音里带着一丝愤慨,斯内普则朝河边大步走去。
    “你应该迎合别人,而不是选择立场!要是你打算保护我,你就是在给你的人树敌。”
    亚瑟泄了气。“赫敏……”他顿住了,用手搓着他灰暗的脸。“这样是不对的。我已经在跟其他人谈了,呃,我们中有些人已经准备离开了。我们把你置于了一种无法承受的境地之下,这是不对的。我们可以立刻整装,今晚就离开,要是你愿意。”
    赫敏垂下目光,盯着自己的脚。“那我们要去哪里呢?”
    “任何地方都比这里要好。”
    她无力地摇摇头。“不。第一次的时候你是对的。外面没有我们的容身之处。上一回离开这里的时候,我差点因为饥饿而死。跟你们一起离开不过是个傻乎乎的梦想。”
    “第一次的时候我是的!大错特错。”
    “不,你没有错!”她厉声道,“回过头去想想吧,亚瑟。为什么你这么想要留下?为什么你们走遍了该死的苏格兰的每个角落?瞧瞧你。你病得没法离开了。你比任何人都清楚外面什么样。相比之下这真的更糟?逃出伦敦时你们有多少人?斯图尔特告诉我说有将近两百人。而抵达这里时你们只剩下了二十个。我逃离霍格莫德时带着三百个人。当我们找到这处洞穴时,我们只有九十个了。从那以后,我们失去的更多。每一次我们派出小队去觅食或狩猎,谁都无法担保他们还会回来。”
    她坐回石头上,转过头去,看到斯内普正在把她的衣服从河里捞出来。它们正随着水流缓缓漂走。他正涉水捞起她的袜子,水面齐他大腿一半高。


    本楼含有高级字体25楼2014-10-16 10:28
    回复
      2025-12-31 05:44:56
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告

      “我很感激你,亚瑟。真的。你的举动真的对我有着某种意义,但是路上仍然满是狂 热 分子和亡 命之徒。这地方或许是像地狱,但是你跟我一样清楚,这是没有办法的办法。很难想象,我们这样的人会害怕麻瓜和他们愚蠢的火药枪,但很可能就是它们杀死了我们这么多人。只有刀子、剑和自制石弓的我们能有什么办法?”
      “他们不可能全是疯子!”亚瑟高声斥道。
      “对,但他们全都怕得要命。自从每个人的世界都坠入地狱,至今还不到四年。而死的人已有数百万。唯有拥有强大领 导者的社群存活了下来。在这样混乱的年代里,强大总是意味着最为残忍无情。那就是为何掌 权的是考迈克,而不是我。人们跟他在一起感觉更安全。要是我有一群穷凶极恶的暴徒当靠山,掌权的就会仍然是我。”
      “可……”
      他的声音渐渐弱去,随后是一段沉默。显然,他已经词穷了。他无力地摇着头,把棍子扔回地上。
      “回洞里去,亚瑟。去跟杰克曼讲和。告诉他,我连你也想一并攻击。对他说任何必须的话。只要赶在日落前打消他的恶意就成。”
      亚瑟给了她一个至为痛苦的眼神,转身走了。她注视着他沮丧地拖着脚离去,直到他拐过一个弯,消失在她视线里。
      一声水淋淋的“啪”传来,让她回过头去。她瞪着斯内普刚刚扔到她苇编篮子里的一大堆衣物,又看了看他湿透的衣服,畏缩了一下。每一次她刚要觉得他不像看上去那么疯,他就会做出穿着衣服走进河里这样的事来。
      “谢谢你,”她静静地说。
      他没有作答,只是在石头上她身边坐了下来,牵过了她的手。他像那样坐着一动不动,而她则在他湿漉漉的肩头哭泣,直到他们的影子在草地上越拖越长。
      最后,她终于退开去,揩了揩自己的脸。
      “你是怎么做到的?”他出其不意地问。
      她朝他转过脸,不能肯定他清醒与否,但他注视着她的双眼清澈而明亮。
      “做什么?”
      “在所有那些负重之下你是怎么保持神智正常的。”
      她嗤鼻。“他们需要我。”她起身抓起她的衣物。“被人需要或许是唯一一样令我保持正常的事,斯内普。”
      他一脸怒容地盯着水面。“被人需要逼得我发疯。”
      她朝他飞去一瞥。“你现在看上去神智正常得很啊。”
      他站起身,石头上留下了一滩水迹。“我知道。我已经正常好几天了。我发觉这相当地叫人恼火。”
      她发出一声阴郁的笑,他转身离去。
      :


      本楼含有高级字体26楼2014-10-16 10:29
      回复
        “喂!过去些,你这混账!”
        “让他去。反正,他或许根本不懂得你在说什么。别白费力气。”
        就好像为她的话佐证,斯内普打开铺盖卷,背对他们坐了下来,开始解他的靴子。他的毯子边搭到了她的毯子上。
        考迈克探手越过她,厌恶地推推毯子。“他越凑越近了。我猜到明天,他就要爬到我们一起来了。他向来延延挨挨地,叫人害怕,但这也有点过了,哪怕是对他来说。”
        “要是不喜欢这样,你尽可以去别的什么人的床上。我保证,我一点都不会介意。”


        27楼2014-10-16 10:30
        回复

          第二天早上,当另一只鞋落下时,赫敏的嘴唇已经被她咬出了血来。
          她的早餐早已在她腹中化为了一团硬块。她痛斥自己的愚蠢。不是因为跟斯内普睡了——那是美妙无比的——而是因为他们竟然愚蠢地公然行事。
          清晨时分,她溜出了他的怀抱,开始动手准备早餐。把碗递给她让她装饭时,他给了她一个小小的微笑。但是除此之外,他什么也没做,只是坐在石头上磨着他的猎刀,而考迈克的目光像利剑一般戳在他背上。
          莫雅或亚瑟的每一个责备眼神都犹如在她肚子上的狠狠一拳。*
          当考迈克带着杰克曼和达米安大摇大摆走到斯内普面前时,赫敏已经快要吐出来了。
          她跳起身来,尽管莫雅和奥娜竭力要把她拉下来。
          “斯内普,我的好伙计!”考迈克装出一副快活腔调。“我一直在想啊。显然,这儿最好的猎人就数你啦。既然如此,我觉得,要是你能给我这几个男孩教几手,那对咱们这幸福的小小家庭肯定会大有好处的。毕竟,既然多了这么多嘴要喂,那我们肯定得好好磨砺磨砺技巧嘛,不是吗?你说呢?”那虚情假意的微笑不见了,考迈克戴上了一副恐吓的面具。“我们需要肉。是时候去挣你的营生了。”
          斯内普没有作出任何反应。他只是检查着自己的刀刃,接着把刀子插回鞘中。他起身走到他的铺盖卷旁,抓起它,连同他的小包一并甩过肩膀。他回身坚定地看了赫敏一眼,然后走了回来,掠过麦克拉根和他的帮凶,径直走出了山洞。
          他的离去留下了一阵沉重而压抑的沉默。
          “怎么?别光站在这儿。去追他!”
          杰克曼和达米安匆匆抓过他们的装备跟随而出。
          考迈克扭头给了赫敏一个丑恶的微笑,然后抓住波莉·威尔福的手肘,把这咯咯娇笑的蠢女人朝他的床拖去。
          莫雅抓住她的手把她拽了下来。“我很抱歉,小姑娘,”她柔声道,“他是个很好的男人,真的。”
          赫敏把头埋入双手之中,哭泣起来。
          :


          29楼2014-10-16 10:33
          回复
            今天就是这样了。明天见。


            来自iPhone客户端31楼2014-10-16 10:43
            回复
              这就是了,荒诞又有致命吸引力的场面,简直是我看过最离奇最令人印象深刻的ooxx!我都不知道说什么好了,请想象这里有一个又震惊又厌恶又惊艳的表情。
              顺便看到这篇我才终于开始喜欢和佩服这个作者,不是每个身处正常社会中的人都能把一个崩溃和充满恐慌的人群写得这样饱满又合情合理。
              以及钻石你翻得也特别好!一直读你的翻译都是那种特别流畅自然的感觉,而且这篇里那种用残余的理智打量荒诞的风格还原得尤其到位!辛苦啦!
              (最后我要吐槽一下那个原创帮手Jackman,我一看到这个名字立刻脑补出休·杰克曼在悲惨世界电影里又帅又有男人味的形象是要闹哪样啊!)


              IP属地:北京来自Android客户端32楼2014-10-16 11:09
              收起回复
                处在一个崩坏毁灭的环境里,每个人都会有些许的不正常,而像赫敏这样尚具有清醒理智的但又无法做到心狠手辣的人则会非常无奈,而这里对心理的描写就很好,和文章的连接非常自然,保留欧美风的翻译语言一直是我的大爱。
                顺便问问做过翻译的姐姐们,如果想尽快达到可以看英文原文无障碍的程度,应该怎么做?


                来自手机贴吧33楼2014-10-16 18:18
                收起回复
                  2025-12-31 05:38:56
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告

                  第二天,赫敏一直守在爱丽丝身边,用一块浸过冷水的布擦拭着她烧得滚烫的脸。她躺在洞口附近的一块草垫子上,奄奄一息。唯一会接近她们的只有斯图尔特、亚瑟和弗兰克·隆巴顿。他坐在他妻子身边,因为他一直都是坐在她身边的。
                  斯图尔特已在清早的某个时候放弃了。考迈克刺穿了爱丽丝的一叶肺,切断了她的部分脊柱。没有魔法,谁都无能为力。取而代之地,那位治疗师裹住了赫敏的肋骨,并用夹板固定了她的手腕。
                  亚瑟坐在弗兰克身边,看上去几乎同样迷惘,泪水沿着他的脸庞滑下。他不断地四下环顾,摇着头。
                  爱丽丝咯咯吐出一串血泡、停止呼吸时,已过了正午。斯图尔特低声念了几句祷告,合上了死去妇人的双眼。
                  “本可以拖得久得多,”她静静地说。
                  赫敏僵硬地点点头,哭泣起来。“这根本不必发生的,”她低语道。
                  斯图尔特摇着头。“我觉得这是无可避免的。他疯得无可救药了,那男人。我们得离开。我们所有人。在他的暴徒们回来之前。”
                  “我同意,”亚瑟轻声道。
                  米莉亚姆掀开上面的毯子,将尸 体下方的被单拉起,裹住了它。她从口袋里取出显然是为此而准备的针线,开始迅速地将被单缝成裹 尸 布。
                  赫敏擦去死去妇人嘴边溢出的血,想要在被单覆住她的脸之前,将她的灰发拨整齐。
                  有马蹄得得声传入她耳中。然后,一道阴影挡住了洞口射入的光线。
                  她转过身,看到斯内普正牵着一匹矮种马,马背上系着一头野猪。
                  她发出一声微弱的哭喊,接着用双手掩住了她瘀肿的嘴唇,堵住了任何将要逃逸而出的声音。
                  当他看到她时,他的眼睛眯了起来。接着,她看着他将眼前的一幕收入眼底。
                  “我的两个人呢?”考迈克吼道,手握刀柄走上前来。
                  “这是你干的?”斯内普的声音平静。他的一条胳膊横扫了一下,做了个将赫敏的脸和爱丽丝的尸体都包括在内的姿势。
                  就算考迈克惊讶于听到斯内普说话,他也没有表露出来。“回答我的问题!”
                  “是他干的,”亚瑟对斯内普说,放平肩膀站起身。“赫敏想要跟着你去。”
                  斯内普甩下小马的缰绳,从袖中抽出他的魔杖。
                  片刻震惊的静寂,接着赫敏畏缩了一下。麦克拉根纵声大笑。他从刀鞘中拔出了刀。
                  “哦,真是华丽呀,教授,”他讥笑着,转向赫敏。“好好瞧瞧你的情 人,格兰杰。这就是你选择的白痴?”


                  本楼含有高级字体34楼2014-10-17 08:42
                  回复



                    35楼2014-10-17 08:43
                    回复

                      “怎么——?”这是考迈克在痛苦中唯一能吐出的一个词。
                      怎么?”斯内普一字一句地吐出。“无疑,就算是你,也应该还记得都学过些什么吧,麦克拉根。虽说,你从来都不是个特别聪明的学生,不是吗?”他冷笑着往前倾过身,直到鼻子几乎触到麦克拉根的脸。“魔法根植于自然。时间流转、潮起潮落。四季更迭、月盈月亏。斗转星移、苍穹变迁。魔力交叉线与汇集点。地球的磁力潮汐。*
                      “所有的魔法。更确切地说,除了一种之外。”
                      “黑魔法,”赫敏耳语道。“哦,天啊。怪不得你那么想要退入疯狂之中。”
                      斯内普没有看她,但是他的脸上露出了羞耻之色。他的怒容变得更为令人害怕。那生物拧转考迈克的双臂,直到它们凸出到关节窝之外。考迈克尖声惨叫。
                      “西弗勒斯,别,”亚瑟温和地说,“这儿有孩子。”
                      斯内普的目光在他身上一落,接着他一挥魔杖。“咒立停。”
                      考迈克发出一声大喊。他身后的尸 首松开了爪子,随着一声令人作呕的砰然响声摔倒在地。他痛苦地呻 吟着,蜷缩在地上,没用的双臂悬在身体两侧。
                      阿瓦达索命。”斯内普吐出口的话语平静而低沉,但是笼罩住麦克拉根的那道绿光有如一声怒吼。考迈克摔倒在地,眼睛惊讶地大睁着,死了。
                      斯内普转过身,温柔地将赫敏从地上扶了起来。他没有朝她看,只是轻轻握住她那只好的手腕,领着她出了洞。


                      本楼含有高级字体36楼2014-10-17 08:45
                      回复

                        她一言不发地跟着他朝河边他们洗衣服的那块石头走去。他们走到时,他转过身,将她拽进怀里。他的拥抱紧得让她不适,但是她拒绝流露半分。她搂住他颤抖的身体,脸庞紧贴着他的脖子,而他则紧紧攀着她,直到他紧贴着她胸 脯的心脏不再砰砰狂跳。最后,他深吸一口气又长长吐出,瘫坐到那块石头上,把她也一同拉坐下来。
                        “我很抱歉,”他静静地说。
                        “用不着。他非死不可。让他活着太危险了。我猜,杰克曼和达米安也是同样的命运?”
                        他点点头。“我不是为那个抱歉。我是因为没法治好你。”
                        “哦。”她倚到他身上。“我知道。黑魔法跟治愈术正是两个对立面,对不对?因为它是自然的。别担心,假以时日我自然会好的。”
                        斯内普点点头,将她拉到自己身上。她咝咝一声,他的胳膊松了松。他抬起一只手,摸到了她肋骨上的绷带。他磨牙的声音清晰可闻。
                        她嘘嘘地安抚他,一只手抚摸着他的指关节。
                        “告诉我,西弗勒斯。告诉我一切。”
                        他叹了口气。她感觉到一股颤栗传遍他全身。“这世界并未终结,格兰杰。它只是在自行……重置。以前这也发生过。在地球演变历史上,发生过许多次。不过,在这之前,没有一次是人为造成的。”
                        “你是什么意思?这是什么引起的?”
                        他摇着头。“说实话,我不知道。我假定,是由于某场战 争——规模不大,不足以让我们听说。不论是什么吧,它引起了地球两极的改变。一次偏离。或许它甚至激得两极翻了个个,把北方变成了南方。这会结束的。把它想象成用力顿一下一只装满水的罐子,你就明白了。水最终总会平静下来的。”
                        “你是说,魔法并未消亡?”
                        他摇头。“魔法仍在。它只是被极大地削弱了。唯有在汇聚点上,你才能感觉到它。洞穴、山泉。古代的神祇们被崇奉的所在。但你几乎无法使用它。只是一点点魔法痕迹,说实在的。魔法生物们钻进地里冬眠,甚至那些该死的妖精也是。那是它们的本能。”
                        赫敏点着头。“那就是为什么米勒娃坚持要带孩子们进禁林里去,是不是?”
                        “是吗?”他闭上眼叹息道,“我恐怕,他们全都死了。我们去了学校……”
                        她捏捏他的手。“我试图逼迫她跟我们一起走,但她怎么也不肯。学校里唯一一个被麻瓜们抓住的是波莫娜·斯普劳特。其他教职员工都跟学生在一起。要是他们中还有谁仍然活着的话。”
                        他又捏了捏她的手。
                        “那魔力何时回来呢?”她问道。
                        “那取决于地球本身。在过去,两极重置花费的时间从一年到一千年不等。”
                        “最后一次是什么时候?”
                        “公元392年。”
                        “出了什么事?”
                        “就我所读到过的,假如我没记错的话,跟现在别无二致,只不过麻瓜受到的影响要小得多。巫师们恐慌莫名,禁制和魔咒失效了,麻瓜们抓住这一良机狠狠报复了那些曾经骑在他们头上不可一世的人。唯一还剩余了一些魔力的巫师是疯子和杀人犯们。混乱在世界各地持续的时间长短不一。在这儿,它大约持续了一百年,直到有个巫师毅然决定克制地使用黑魔法。他击败了其他巫师,拼凑出一个可操 纵的麻瓜王国,安排某个麻瓜去掌管,藉此恢复了某种秩序。接着,他被载入了煌煌史册。”
                        赫敏觉得自己的心脏开始因为数年未见的希望而跳动起来。“怎样?他是怎样让麻瓜们信任他的?他是怎样只靠黑魔法就让他们追随他的?”
                        斯内普给了她一个满是失望的眼神。他挪得离她远了些,拔出他的刀。他挑起一道眉,刀身泛出红光,然后他将它插进了他俩之间的石头中,由得它在石中轻颤。*


                        本楼含有高级字体37楼2014-10-17 08:47
                        回复

                          赫敏的眉毛猛地扬起,几乎碰到发际线。“你一定是在开玩笑。”
                          他朝她眯起眼。“不。”
                          “可是没有一本书提到过这回事!我读过历史!”
                          “所有的?”他用讽刺的嗓音问道。“可喜可贺,那可是一项丰功伟绩。尤其是,有一大箱子史书一直是秘藏不露的。因为让人们知道我们的力量随时随地都可能像支蜡烛一样被一口吹熄、到时唯一可用的魔法只有反 社会的家伙才喜欢,这会让政 权 统 治太过不稳定。”
                          她看出了他眼中的痛楚。她把他的胳膊抱得更近了。“你不是反 社会人格,西弗勒斯。”
                          “我同样做不到那么克制,赫敏。那力量让人上瘾。耗尽我所有力量,我才能抵抗那诱惑。所有一切都已不再,唯有它丰美、醇熟,等着我去采撷。但它没有任何用途。我曾不得不眼睁睁看着人们死去,因为我太不稳固了,要是挺身保护他们,很可能犯险变身成一头禽兽。我现在并没有那么理智。”
                          他脸上的凄苦神情令她作了个怪相。她抚摸着他的肩膀。
                          “赫敏,我已经失去了所有的怜悯与恻隐,直到碰见了你。就连我的自我约束,也更多的是出于责任,而非因为我在乎这该死的世界。我依附着亚瑟,就像贝壳依附着岩石不放,因为他对我们所有人都怀有同情之心。但是,他正在日渐垂死,而我对此无能为力。要在过去,我熬一剂魔药就能让他生龙活虎。可现在?”他厌恶地摇着头。“我几乎恨你,因为你让我再次在意。我不够坚强,没法挑起这样的重担。”
                          “你用不着,”她耳语道,但他一挥手,将她的话屏到一边。
                          “走着瞧,等我们回那个山洞之后,他们都会嚷嚷着要我教他们,尽管多少年来他们对黑魔王和他的追随者害怕得要命。到时候我怎么办?给他们希望?教他们怎样拥抱邪恶,一点点就好,让他们能利用它?接着呢?他们会要我给他们看更多,足够他们在这世上自卫就够了。但事情不会止于此。他们每一个都有受到诱 惑、彻底堕落的可能。那儿的每一个人都有心怀仇恨的理由。我将释放出的是一个新的黑暗时代,人们将要耗费千年才能从中挣扎爬出。
                          “就目前情况来看,再有十到十五年,麻瓜们就能找到出路了。地图上将会出现新的疆界,但他们的知识并未遗失多少,假以时日他们将会全面复兴。唯一的问题在于,到那时我们还有没有足够的人口能够恢复种群。”他摇着头。“就算我真地选择教导他们黑魔法,等到他们中有人能够运用那力量,也需要好多年。我不肯定我们等得起这么多年。到目前为止,我们已经有两次几乎被麻瓜们灭种。我们能不能躲得过这第三次?”
                          她点着头。“会的,我就是个活生生的例证。总是会有麻瓜种的。”她的脸垮了下来。“等等。那婴儿呢?为什么一个小婴儿都不再有了?”
                          他微笑起来,爱抚着她的脸。“那也会改变的。受此影响的只有魔法人群。遭遇饥荒的女性失去生育能力并不是罕见现象。这也是一样的。你的身体最终会适应这一打击的。”
                          她握住他的手贴在自己脸颊上。“很好。”
                          她将手指插入他的指间、垂到她膝上,另一只手覆住了两只交握的手,就好像他的手是一件珍宝。
                          “为什么是我?”她静静地问道,没有对他看。
                          他过了一会儿才回答她。“我不知道,”他诚实地说。“我想,那是因为你需要我。你是这么坚强。你手无缚鸡之力,却为你周围的人做了这么多;而我坐拥力量,却对一切袖手旁观,只会迷惑动物,等它们确信我是安全的之后再杀死它们。”
                          “你本该掩饰得更好些的。他们都开始怀疑你了,你带回的野味上没有伤口……”
                          “我他 妈才不在乎。”
                          他叹息着,轻轻握紧她的手。“你想不想知道,为什么当万物崩溃时我会在圣芒戈?我正在那儿治疗抑郁症。”他发出一声阴郁、可怕的笑声。“战争之后,我什么事都应付不了了。米勒娃最终说服了我,或许那儿会有什么人能帮得上忙。”
                          他调开目光,看向过往之中。“第一天晚上,当你告诉亚瑟你创造了什么、又失去了什么时,我大为震惊。在我那么软弱的时候,你却坚强得难以置信。第二天,当我再次注视你的时候,你看上去又是那么地脆弱。纤小。当我明白过来你作出了何种牺牲,为了换取给我们一个家……”
                          他耸耸肩。“你让我困惑。思索你这个谜题把我从我觉得比现实更为可取的迷雾中引了出来。我感觉就好像或许我能再次为某个目标而努力了。我想要帮助你。我想要保护你。我想要揽过你的痛苦让它们成为我的。”
                          他抽回手,温柔捧住了她的脸。“在这过程中,不知什么时候,我意识到我想要的只是
                          她叹息着,沉溺在多年来第一次感受到的心满意足之中。“西弗勒斯,我要跟你做个交易。”
                          他僵住了,缩回手。
                          “不!不是像跟考迈克那样!”她扮了个鬼脸。“永远不。”她抬起手握住了他的,将之重新贴到自己脸旁。“我会保护你远离他们,要是你肯为了我保护他们的话。”
                          他侧过头,凝视着她。她看着他的思绪绕着她的话语打转,将他的手牵至自己唇边。“我来做你的约束,”她说道,在他手掌中印下一吻。“我保证,我永远都不会要求你教我。”
                          他叹了口气点点头,身体不再紧绷。他将她的手举到自己唇边,接着将它按到自己心口。
                          “为什么是我?”他问道,轻轻呼出一口气,将她的问题又还了给她。
                          她朝他淡淡微笑。“因为你的确让我觉得受到了保护。那是自从十一岁以来我从未有过的感觉。不止如此,你让我感觉。”她的头依偎到他肩上。“已经这么长久了,除了愤怒之外我别无感觉。你给我的感觉是无价的。”她抹着顺着脸颊奔涌而下的泪水。“别跟那儿的任何人说,不过我真地喜欢感觉自己受人保护。这有点让人上 瘾,既然现在我已经尝到了滋味。”她重新注视着他。“你也一样。”
                          他低声笑起来,胸腔里一阵低沉的隆隆声。他小心地用手臂环住她,拔出石头里的刀子,朝她挪近了些。“我会保护你,赫敏,我也会保护他们,不过你得告诉我怎么才能做到。”
                          他们像那样静静地坐着,倾听着微风拂过、青草瑟瑟,倾听着身后的河水缓缓流淌、波声喃喃;直到太阳逐渐西沉。
                          :


                          本楼含有高级字体38楼2014-10-17 08:50
                          回复

                            译注:
                            1、“lie back and think of England”,此语的出处是这样的:维多利亚时代的淑女不能轻易表露激情。维多利亚女王的女儿出嫁时,女王叮嘱她床 笫之间要“躺下去,心怀英国”。
                            2、dance card:舞伴卡。正式舞会上,女士用来记录她同意依次与之跳舞的男性姓名的卡片。
                            3、第一章里,有一位原创的年长女性角色,作者将之命名为“Maire”。而到这里那个Maire不见了,取而代之出现了另一个女性,名叫“Moria”。但是从前后文看来,这应该是同一个角色。所以我将之统一翻成“莫雅”。关于这究竟是两个不同角色,还是只是作者笔误,我已经去信询问Aurette本人,但是尚未收到她的答复。
                            4、这句咒语的原文是Venikython. Imperious。我承认,译文我是瞎编的。
                            5、原文是“Although, you never were a particularly bright student, were you?”作者强调的bright是双关语,既有聪明的意思,也有光明(与黑暗/邪恶对立)的意思。
                            6、这里有一个词ley line,豆瓣上的解释是这样的:“早在一九二一年时就有一位英国考古学家瓦特其斯发现,若将圆形石林以南的古老石碑,老树、古坟、教会与其他历史遗迹相连,居然呈一直线,而且直线上许多地名的语尾都是「ley、lay、lea」等,所以他称此直线为雷线(ley line)并出版专书说明英国的其他地区也有类似的直线,这些直线彼此交叉着。”而有道词典有一个例句里的解释是“交叉线”。
                            7、教授将刀子插入石头的举动与亚瑟王的一个传说有关。以下是百度百科关于这一传说——石中剑的描述:
                            石中剑
                            石中剑(The Sword in the Stone)第一次出现在一所教堂里。一个圣诞节前夜,人们忏悔完毕抬起头来,看到一把宝剑插在一块四方的石头上。周围写着金字:“凡能从石台上拔出此剑者,而且生于英格兰,便是英格兰全境的国王。”在场的人做过弥撒之后就去试着拔出宝剑,结果竟没有一个人能将其拔出。于是主教命人选出十位德高望重的骑士看守此剑。
                            到了新年,骑士们参加比武会。亚瑟王(Arthur)的养父爱克托(Ector)带着他的儿子凯(Kay)一同参加比武,由于亚瑟年龄较小未封做骑士,故而没有参加。粗心的凯忘了带佩剑,于是他请亚瑟骑马去取剑。
                            当亚瑟赶到投宿的房子时,却发现主人已将房门锁上去看比武了。乱了方寸的亚瑟猛然想起那把石中剑。他急忙到教堂拔剑,结果却发现十位护剑骑士也都去看比武会了。迫于无奈,亚瑟在无人监督的情况下握住剑柄,一下就拔出宝剑。当他把剑交给凯时,凯一眼就认出这把是石中剑,并将它转交给父亲爱克托。爱克托简直不敢相信自己的眼睛,他从未想过亚瑟能拔出这把宝剑。随后他将剑插回石中,但他和凯都无法将剑拔出,而亚瑟又一次轻而易举的拔出宝剑。由于亚瑟太过年轻,大贵族们不愿俯首称臣,他们多次让亚瑟当众拔出石中剑却仍不相信这是他们的真命天子。久而久之,人民开始认同亚瑟称王,他们反对贵族一再拖延时间。此后不久,亚瑟就成为英格兰全境之王
                            8、当然,这块刻有“亚瑟”名字的石碑应该是亚瑟·韦斯莱的墓碑。但是,我个人认为,它很可能还别有寓意,暗指此地的领主将会在魔法师的帮助下成为英国全境之王,正如亚瑟王与梅林。这与前文隐含的“石中剑”故事也是互相照应的。
                            9、文中将赫敏称为教授的仙后Fairy queen,这也与前文亚瑟王的传说有关:传说中,象征彼世神秘极乐仙境的阿瓦隆,由九位擅长魔法的仙后守护。亚瑟王阵亡后,九位仙后之首的摩根女王与她的两位女巫姐妹一起,将他的遗体运来,并埋葬在阿瓦隆。


                            本楼含有高级字体40楼2014-10-17 08:57
                            回复
                              2025-12-31 05:32:56
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              正文及译注全部完结,谢谢阅读。


                              41楼2014-10-17 08:58
                              回复