仙剑五外传吧 关注:71,081贴子:2,451,553

回复:【个人建议】关于“声优”“周目”等日语外来词

只看楼主收藏回复

优伶一词本来就来自汉语,泥轰国用优字表示演员,现在被天朝人所用,也在情理之中


34楼2013-01-31 00:01
回复
    看了大家和LZ说的,说白了,就是一次元的人碰上了二次元的人


    IP属地:湖北36楼2013-01-31 00:05
    回复
      作为一只OTAKU表示都觉得“声优”和“周目”放在这古装游戏好违和的赶脚=w=


      37楼2013-01-31 00:06
      收起回复
        声优那段看懂了也能理解
        可是楼主关于周目的看半天没懂懒得多看了。。
        怎么说呢。。玩仙剑古剑这种单机后,跟别人说,我玩了几遍了几遍了,总感觉没有,我玩到几周目了来得顺耳点。。个人感觉吧~~


        IP属地:湖北38楼2013-01-31 00:08
        回复
          我会告诉你我一直不喜欢尼桑这个称呼么……


          来自手机贴吧39楼2013-01-31 00:10
          收起回复
            我觉得LZ主要问题就在这个优字上面,古代主要是对这个职业有歧视,而不是对这个字有歧视,这个字只有他本身的含义,但这个字放在古代就有歧视的含义,放在现代则没有了,时代变更了,主要取决于人们对演员这种职业的看法。当然这只是我的拙见,LZ与配音界更加接近,可能更加了解他们的想法。不过声优我们也一般只用于日漫里,国内的一般还是称配音吧,我了解的是这样。


            IP属地:湖北40楼2013-01-31 00:12
            回复
              **这个词也是日本人教给孙中山他们的


              来自手机贴吧41楼2013-01-31 00:26
              回复
                一开始听到"声优"这个词我还邪恶的想了想:日本人都喜欢叫自己什么优吗,那听起来有点戏子的意味。原来真是这样啊,长姿势了。一般人这么说肯定没有恶意,以为只是一种职业称呼,lz要是太认真了就会被气屎了。大度一点啦,知识还需要一点点去普及的嘛。


                IP属地:黑龙江来自手机贴吧42楼2013-01-31 00:35
                回复
                  想太多了解,周目这个词没什么争议


                  IP属地:上海来自手机贴吧43楼2013-01-31 00:38
                  回复
                    “周目”。。。我印象里这个词我第一次看到是在未来日记里。。。。如果还有更早的出处就不知道了。。。


                    44楼2013-01-31 01:39
                    回复
                      日文来源于中文,中文借鉴日文,——日文包含于中文,用自己的东西有啥不可T_T


                      IP属地:福建来自手机贴吧46楼2013-01-31 08:07
                      收起回复
                        其实...XX不能...本来就是古汉语的一种说法吧?貌似记得是这样的


                        IP属地:广东来自Android客户端47楼2013-01-31 08:13
                        回复
                          支持楼主。
                          个人非常反感日本外来语,从来不用尼桑称呼龙溟。


                          48楼2013-01-31 08:15
                          回复
                            鄙人十分喜欢日漫,但我从不用尼桑称呼龙溟,如果是一些国内没有的词用外来语称呼也就罢了,但是像“哥哥”这样简单的没有特殊含义的词非要用日语,我觉得……十分装x……→_→


                            来自Android客户端49楼2013-01-31 08:20
                            收起回复